1 Timóteo 2

Ke meupiya ne tudtul mekeatag ki Hisu Kristu (MBI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Iyan ku id-una igkahi keykew ne layun kiyu ebpengeningeni te Eleteala ke langun ne etew piya engkey en sikandan. Ebpemuyuen tew te Eleteala te behayi sikandan te langun ne kurang dan, ne kenà ki edlipat te ebpeselamat te Eleteala dut te tavang din.
1 Acima de tudo, recomendo que se façam preces, orações, súplicas, ações de graças por todos os homens,
2 Ibpengeningeni tew te Eleteala ke menge mepurù ne ebayàbayà kenitew wey langun ne menge ruma ran ne ruen gaga ran te ed-ewit kenitew. Ibpengeningeni tew te Eleteala sikandan apey meupiya se ked-ewit dan keytew su apey ebmelinandang se ketemanan tew wey apey ruen kesig tew te eduma te Eleteala wey ed-ulaula te metidtu.
2 pelos reis e por todos os que estão constituídos em autoridade, para que possamos viver uma vida calma e tranqüila, com toda a piedade e honestidade.
3 Iring imbe kayi ne pengeningeni se meupiya ne igkesuat dut te Eleteala ne ebpeliyu keytew rut te salà tew.
3 Isto é bom e agradável diante de Deus, nosso Salvador,
4 Su iyan din igkesuat ne langun te menge etew ne ebpeketuen te tidtu ne ralan diyà te Eleteala wey ebpekeliyu ran dut te kedusa te salà dan.
4 o qual deseja que todos os homens se salvem e cheguem ao conhecimento da verdade.
5 Su Eleteala ne sebseveka rà, ne sebseveka rà dema se edteyekupan tew te menge etew riyà te etuvangan te Eleteala ne warà liyu rin ke kenà si Hisu Kristu ne nevaluy ne etew.
5 Porque há um só Deus e há um só mediador entre Deus e os homens: Jesus Cristo, homem
6 Iyan din mid-ulaula te kinepengkayi rin te ampew te dunya ne imbeliwas din ke umur din te kebpeliyu rin te langun tew rut te kedusa te salà tew. Mid-ulaula rin ini dut te enget en ne hewii ne midtendù te Eleteala rengan su tuus be ini te kiyug te Eleteala ne langun ne menge etew ne ebpekeliyu.
6 que se entregou como resgate por todos. Tal é o fato, atestado em seu tempo;
7 Tembù be mibpemilì a ni Hisu Kristu ne kedserihan din ne ibpemenudtul ini se tidtu ne lalag mekeatag kandin diyà te menge etew ne kenà Hudiyanen apey ran ebpekeperetiyaya. Ini ve iya se egkehiyen ku ne kenè en be iya ini egkedtarù su benar!
7 e deste fato - digo a verdade, não minto - fui constituído pregador, apóstolo e doutor dos gentios, na fé e na verdade.
8 Ne duen pà ebuyuen ku keniyu. Iyan ku kiyug ne piya endei en egkevurun ke menge etew ne mibperetiyaya ki Hisus, ne ke menge meama se ebpeneheewit keniyu te ebpengeningeni. Ugaid ne id-awà den pà neraan ke epes dan te ruma ran wey ke kebpelewlewaney ran apey iyan dan ibpeuna te hinawa ran ne ke Eleteala.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando as mãos puras, superando todo ódio e ressentimento.
9 Ne engketà ded dema ke menge meritan, duen erangan te kebpemedait dan te kebevelegkas dan. Kenà kayi rà te mepurù ne velegkas dan etawa kayi te kebpuputus dan etawa menge rayandayan ne bulawan egketueni se keupiya ran te menge meritan.
9 Do mesmo modo, quero que as mulheres usem traje honesto, ataviando-se com modéstia e sobriedade. Seus enfeites consistam não em primorosos penteados, ouro, pérolas, vestidos de luxo,
10 Ugaid ne kayi egketueni te meupiya ne ulaula ran. Su arà se dait dut te menge meritan ne egkekahi ne mibperetiyaya te Eleteala.
10 e sim em boas obras, como convém a mulheres que professam a piedade.
11 — ausente —
11 A mulher ouça a instrução em silêncio, com espírito de submissão.
12 — ausente —
12 Não permito à mulher que ensine nem que se arrogue autoridade sobre o homem, mas permaneça em silêncio.
13 Su iyan neuna ne midlimbag te Eleteala ne si Adan ne arà pà ne si Eva.
13 Pois o primeiro a ser criado foi Adão, depois Eva.
14 Ne kenà si Adan se nelimbungan ni Setanas ke datù te pekaid su ke esawa rin ne si Eva, ne ketà puunan ne nekedsalà sikandin.
14 E não foi Adão que se deixou iludir, e sim a mulher que, enganada, se tornou culpada de transgressão.
15 Tembù be egkerasey ke meritan ke ed-anak, ugaid ne egketevangan dan te Eleteala su apey ran ebpekeliyu embiya egkamal dan te mevaher te peretiyaya ran kandin wey ebpelimlimuey ran wey ebpeketidtu ran te ulaula ran ne ebpekesuhat te Eleteala.
15 Contudo, ela poderá salvar-se, cumprindo os deveres de mãe, contanto que permaneça com modéstia na fé, na caridade e na santidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.