1 Timóteo 2
Ke meupiya ne tudtul mekeatag ki Hisu Kristu (MBI) vs NTLH
1 Iyan ku id-una igkahi keykew ne layun kiyu ebpengeningeni te Eleteala ke langun ne etew piya engkey en sikandan. Ebpemuyuen tew te Eleteala te behayi sikandan te langun ne kurang dan, ne kenà ki edlipat te ebpeselamat te Eleteala dut te tavang din.
1 Em primeiro lugar peço que sejam feitos orações, pedidos, súplicas e ações de graças a Deus em favor de todas as pessoas.
2 Ibpengeningeni tew te Eleteala ke menge mepurù ne ebayàbayà kenitew wey langun ne menge ruma ran ne ruen gaga ran te ed-ewit kenitew. Ibpengeningeni tew te Eleteala sikandan apey meupiya se ked-ewit dan keytew su apey ebmelinandang se ketemanan tew wey apey ruen kesig tew te eduma te Eleteala wey ed-ulaula te metidtu.
2 Orem pelos reis e por todos os outros que têm autoridade, para que possamos viver uma vida calma e pacífica, com dedicação a Deus e respeito aos outros.
3 Iring imbe kayi ne pengeningeni se meupiya ne igkesuat dut te Eleteala ne ebpeliyu keytew rut te salà tew.
3 Isso é bom, e Deus, o nosso Salvador, gosta disso.
4 Su iyan din igkesuat ne langun te menge etew ne ebpeketuen te tidtu ne ralan diyà te Eleteala wey ebpekeliyu ran dut te kedusa te salà dan.
4 Ele quer que todos sejam salvos e venham a conhecer a verdade.
5 Su Eleteala ne sebseveka rà, ne sebseveka rà dema se edteyekupan tew te menge etew riyà te etuvangan te Eleteala ne warà liyu rin ke kenà si Hisu Kristu ne nevaluy ne etew.
5 Pois existe um só Deus e uma só pessoa que une Deus com os seres humanos — o ser humano Cristo Jesus,
6 Iyan din mid-ulaula te kinepengkayi rin te ampew te dunya ne imbeliwas din ke umur din te kebpeliyu rin te langun tew rut te kedusa te salà tew. Mid-ulaula rin ini dut te enget en ne hewii ne midtendù te Eleteala rengan su tuus be ini te kiyug te Eleteala ne langun ne menge etew ne ebpekeliyu.
6 que deu a sua vida para que todos fiquem livres dos seus pecados. Esta foi a prova, dada no tempo certo, de que Deus quer que todos sejam salvos.
7 Tembù be mibpemilì a ni Hisu Kristu ne kedserihan din ne ibpemenudtul ini se tidtu ne lalag mekeatag kandin diyà te menge etew ne kenà Hudiyanen apey ran ebpekeperetiyaya. Ini ve iya se egkehiyen ku ne kenè en be iya ini egkedtarù su benar!
7 E eu fui escolhido como apóstolo e mestre dos não judeus para anunciar a mensagem da fé e da verdade. Eu não estou mentindo; estou dizendo a verdade.
8 Ne duen pà ebuyuen ku keniyu. Iyan ku kiyug ne piya endei en egkevurun ke menge etew ne mibperetiyaya ki Hisus, ne ke menge meama se ebpeneheewit keniyu te ebpengeningeni. Ugaid ne id-awà den pà neraan ke epes dan te ruma ran wey ke kebpelewlewaney ran apey iyan dan ibpeuna te hinawa ran ne ke Eleteala.
8 Quero que em todos os lugares os homens orem, homens dedicados a Deus; e que, ao orarem, eles levantem as mãos, sem ódio e sem brigas.
9 Ne engketà ded dema ke menge meritan, duen erangan te kebpemedait dan te kebevelegkas dan. Kenà kayi rà te mepurù ne velegkas dan etawa kayi te kebpuputus dan etawa menge rayandayan ne bulawan egketueni se keupiya ran te menge meritan.
9 Quero também que as mulheres sejam sensatas e usem roupas decentes e simples. Que elas se enfeitem, mas não com penteados complicados, nem com joias de ouro ou de pérolas, nem com roupas caras!
10 Ugaid ne kayi egketueni te meupiya ne ulaula ran. Su arà se dait dut te menge meritan ne egkekahi ne mibperetiyaya te Eleteala.
10 Que se enfeitem com boas ações, como devem fazer as mulheres que dizem que são dedicadas a Deus!
11 — ausente —
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda a humildade.
12 — ausente —
12 Não permito que as mulheres ensinem ou tenham autoridade sobre os homens; elas devem ficar em silêncio.
13 Su iyan neuna ne midlimbag te Eleteala ne si Adan ne arà pà ne si Eva.
13 Pois Adão foi criado primeiro, e depois Eva.
14 Ne kenà si Adan se nelimbungan ni Setanas ke datù te pekaid su ke esawa rin ne si Eva, ne ketà puunan ne nekedsalà sikandin.
14 E não foi Adão quem foi enganado; a mulher é que foi enganada e desobedeceu à lei de Deus.
15 Tembù be egkerasey ke meritan ke ed-anak, ugaid ne egketevangan dan te Eleteala su apey ran ebpekeliyu embiya egkamal dan te mevaher te peretiyaya ran kandin wey ebpelimlimuey ran wey ebpeketidtu ran te ulaula ran ne ebpekesuhat te Eleteala.
15 Mas a mulher será salva tendo filhos se ela, com pureza, continuar na fé, no amor e na dedicação a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.