1 Timóteo 2

Ke meupiya ne tudtul mekeatag ki Hisu Kristu (MBI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Iyan ku id-una igkahi keykew ne layun kiyu ebpengeningeni te Eleteala ke langun ne etew piya engkey en sikandan. Ebpemuyuen tew te Eleteala te behayi sikandan te langun ne kurang dan, ne kenà ki edlipat te ebpeselamat te Eleteala dut te tavang din.
1 Em primeiro lugar, recomendo que sejam feitas petições, orações, intercessões e ações de graça em favor de todos,
2 Ibpengeningeni tew te Eleteala ke menge mepurù ne ebayàbayà kenitew wey langun ne menge ruma ran ne ruen gaga ran te ed-ewit kenitew. Ibpengeningeni tew te Eleteala sikandan apey meupiya se ked-ewit dan keytew su apey ebmelinandang se ketemanan tew wey apey ruen kesig tew te eduma te Eleteala wey ed-ulaula te metidtu.
2 em favor dos reis e de todos que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida pacífica e tranquila, caracterizada por devoção e dignidade.
3 Iring imbe kayi ne pengeningeni se meupiya ne igkesuat dut te Eleteala ne ebpeliyu keytew rut te salà tew.
3 Isso é bom e agrada a Deus, nosso Salvador,
4 Su iyan din igkesuat ne langun te menge etew ne ebpeketuen te tidtu ne ralan diyà te Eleteala wey ebpekeliyu ran dut te kedusa te salà dan.
4 cujo desejo é que todos sejam salvos e conheçam a verdade.
5 Su Eleteala ne sebseveka rà, ne sebseveka rà dema se edteyekupan tew te menge etew riyà te etuvangan te Eleteala ne warà liyu rin ke kenà si Hisu Kristu ne nevaluy ne etew.
5 Pois: Há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade: o homem Cristo Jesus.
6 Iyan din mid-ulaula te kinepengkayi rin te ampew te dunya ne imbeliwas din ke umur din te kebpeliyu rin te langun tew rut te kedusa te salà tew. Mid-ulaula rin ini dut te enget en ne hewii ne midtendù te Eleteala rengan su tuus be ini te kiyug te Eleteala ne langun ne menge etew ne ebpekeliyu.
6 Ele deu sua vida para comprar a liberdade de todos. Essa é a mensagem que foi entregue ao mundo no momento oportuno.
7 Tembù be mibpemilì a ni Hisu Kristu ne kedserihan din ne ibpemenudtul ini se tidtu ne lalag mekeatag kandin diyà te menge etew ne kenà Hudiyanen apey ran ebpekeperetiyaya. Ini ve iya se egkehiyen ku ne kenè en be iya ini egkedtarù su benar!
7 E eu fui escolhido como pregador e apóstolo para ensinar aos gentios essa mensagem a respeito da fé e da verdade. Não estou mentindo; digo a verdade.
8 Ne duen pà ebuyuen ku keniyu. Iyan ku kiyug ne piya endei en egkevurun ke menge etew ne mibperetiyaya ki Hisus, ne ke menge meama se ebpeneheewit keniyu te ebpengeningeni. Ugaid ne id-awà den pà neraan ke epes dan te ruma ran wey ke kebpelewlewaney ran apey iyan dan ibpeuna te hinawa ran ne ke Eleteala.
8 Quero, portanto, que em todo lugar de culto os homens orem com mãos santas levantadas, livres de ira e de controvérsias.
9 Ne engketà ded dema ke menge meritan, duen erangan te kebpemedait dan te kebevelegkas dan. Kenà kayi rà te mepurù ne velegkas dan etawa kayi te kebpuputus dan etawa menge rayandayan ne bulawan egketueni se keupiya ran te menge meritan.
9 Da mesma forma, quero que as mulheres tenham discrição em sua aparência. Que usem roupas decentes e apropriadas, sem chamar a atenção pela maneira como arrumam o cabelo ou por usarem ouro, pérolas ou roupas caras.
10 Ugaid ne kayi egketueni te meupiya ne ulaula ran. Su arà se dait dut te menge meritan ne egkekahi ne mibperetiyaya te Eleteala.
10 Pois as mulheres que afirmam ser devotas a Deus devem se embelezar com as boas obras que praticam.
11 — ausente —
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda submissão.
12 — ausente —
12 Não permito que as mulheres ensinem aos homens, nem que tenham autoridade sobre eles. Antes, devem ouvir em silêncio.
13 Su iyan neuna ne midlimbag te Eleteala ne si Adan ne arà pà ne si Eva.
13 Porque primeiro Deus fez Adão e, depois, Eva.
14 Ne kenà si Adan se nelimbungan ni Setanas ke datù te pekaid su ke esawa rin ne si Eva, ne ketà puunan ne nekedsalà sikandin.
14 E não foi Adão o enganado. A mulher é que foi enganada, e o resultado foi o pecado.
15 Tembù be egkerasey ke meritan ke ed-anak, ugaid ne egketevangan dan te Eleteala su apey ran ebpekeliyu embiya egkamal dan te mevaher te peretiyaya ran kandin wey ebpelimlimuey ran wey ebpeketidtu ran te ulaula ran ne ebpekesuhat te Eleteala.
15 Mas as mulheres serão salvas dando à luz filhos, desde que continuem a viver na fé, no amor e na santidade, com discrição.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.