2 Coríntios 10
Xon⁴-le⁴ ni³na¹ xi³ tʔa³tsʔe⁴ Jesucristo (MAUNT) vs ARIB
1 To⁴nca³ an³ nia¹³ xi³ Pablo vˀe³tsˀoa²³-no³ cao⁴ cjoa⁴ntˀe¹ cˀoa⁴ cao⁴ cjoa⁴ˀi³nta³jin³ta³con² jo³-ni³ tsa² tsˀe⁴ Cristo, an³ xi³ cjoa⁴qui²xi⁴ na³nqui³ cjia³ cˀia⁴ nca³ ti²jna⁴ nqui³xcon³ nca³ jon², to⁴nca³ cˀia⁴ nca³ xin² ti²jna⁴, ma³nˀion¹-coan³ cao⁴ nca³ jon².
1 Ora eu mesmo, Paulo, vos rogo pela mansidão e benignidade de Cristo, eu que, na verdade, quando presente entre vós, sou humilde, mas quando ausente, ousado para convosco;
2 Vˀe³tsˀoa²³-no³ nca³ tsi² tsa² tjin¹ne²-na³ nca³ coan⁴nˀion¹jin³coan³ cˀia⁴ nca³ ti²jna⁴jin³-no³, jo³-sˀin² ma³nˀion¹ta³con²coa⁴ cˀa³ xi³ cˀoa⁴-sˀin² si¹cja³ˀai³tsjen³ xi³ tˀa³tsain⁴-jin⁴ nca³ ti³mai³⁴-jin⁴ jo³-sˀin² me³-le⁴ yao³-na⁴jin⁴.
2 sim, eu vos rogo que, quando estiver presente, não me veja obrigado a usar, com confiança, da ousadia que espero ter para com alguns que nos julgam como se andássemos segundo a carne.
3 Nta³ tsa² cˀoa⁴-sˀin² ti³ma³coai⁴-jin⁴ yao³-na⁴jin⁴ jo³-ni³ tsa² cho⁴ta⁴son³ˀnte³, li²coi³ vi³xcain³⁴-jin⁴ jo³-sˀin² cjan¹ cho⁴ta⁴son³ˀnte³.
3 Porque, embora andando na carne, não militamos segundo a carne,
4 Je² qui⁴cha⁴ xi³ tsˀe⁴ cjoa⁴jchan¹-na⁴jin⁴, a³li² tsˀe⁴-jin² yao³-na⁴jin⁴, to⁴nca³ tjin¹-le⁴ nca³nˀion¹ xi³ to⁴tˀa³tsˀe⁴ Ni³na¹, nca³ si⁴²qui³xo²ya³ to⁴jme³-ni³ xi³ nˀion¹ tjio¹.
4 pois as armas da nossa milícia não são carnais, mas poderosas em Deus, para demolição de fortalezas;
5 Ni²qui³xo²yai³⁴-jin⁴ cjoa⁴fa³ˀai³tsjen³ xi³ ncˀa³ tjio¹ cˀoa⁴ nca³yi³je³ cjoa⁴ xi³ ncˀa³ tjin¹, xi³ vi³so¹tjen⁴ co²ntran⁴-le⁴ cjoa⁴chji⁴ne⁴-le⁴ Ni³na¹. Ntoa³nˀioin¹⁴-jin⁴ nca³yi³je³ cjoa⁴fa³ˀai³tsjen³, jme¹-ni³ nca³ si⁴²tjo³son²-si¹ni³le⁴ Cristo.
5 derribando raciocínios e todo baluarte que se ergue contra o conhecimento de Deus, e levando cativo todo pensamento à obediência a Cristo;
6 Cˀoa⁴ ti³yo³ntai³⁴-jin⁴ nca³ cˀoai⁴-lai⁴jin⁴ cjoa⁴ñˀain³ to⁴jme³ cjoa⁴-ni³ xi³ tsi² si¹tjo³son², cˀia⁴ nca³ cjoe⁴coan⁴jnco³ jo³-sˀin² ni²tjo³son²³ nca³ jon².
6 e estando prontos para vingar toda desobediência, quando for cumprida a vossa obediência.
7 Jon² cho¹tsen³-lao⁴³ cjoa⁴ jo³-sˀin² nca³ ma³tsen³. Tsa² jnco³ xi³ ti⁴je² nta³ ve³con³-ni³ yao³-le⁴ nca³ tsˀe⁴ Cristo, cˀoa⁴-ti⁴ je²-vi⁴ ca²ta³si¹cja³ˀai³tsjen³ nqui²ntia³ jo³-sˀin² nca³ je² tsˀe⁴ Cristo ni¹, cˀoa⁴-ti⁴sˀin²ni³ jin⁴-jin⁴ tsˀe⁴ Cristo ni¹⁴-jin⁴.
7 Olhais para as coisas segundo a aparência. Se alguém confia de si mesmo que é de Cristo, pense outra vez isto consigo, que, assim como ele é de Cristo, também nós o somos.
8 Nta³ tsa² nqui²sa⁴ nˀion¹ tse³ vˀa³sje³je³ya³-sa³ yao³-na⁴ xi³ tˀa³tsˀe⁴ cjoa⁴te¹xo³ma³-na⁴jin⁴, li²coi³ coan⁴soa³-na³. Je² Nai³-na¹ qui³tsjoa³-na³jin⁴ cjoa⁴te¹xo³ma³ nca³ si⁴quin³ncˀa³-lai²⁴jin⁴. li²coi³ nca³ si⁴qui³xo²ya³-lai²⁴jin⁴.
8 Pois, ainda que eu me glorie um tanto mais da nossa autoridade, a qual o Senhor nos deu para edificação, e não para vossa destruição, não me envergonharei;
9 Coi³ xi³ me³-na³ nca³ tsi² tsa² coi³ coan⁴tsen³ jo³-ni³ tsa² an³ xi³ me³-na³ coi³ncha³xcon¹-ni³no³ cao⁴ xon⁴carta.
9 para que eu não pareça como se quisera intimidar-vos por cartas.
10 Nca⁴ coi³ xi³ cˀoa⁴tso²: Je² xon⁴-le⁴ nˀion¹ nchja⁴tˀa³, cˀoa⁴ en¹-le⁴ nˀion¹jin³, to⁴nca³ cˀia⁴ nca³ ti¹jna³soa³ je², tsin²-ni³le⁴ nca³nˀion¹-jin², cˀoa⁴ en¹-le⁴ a³li²jme³-ni³ chji¹-le⁴.
10 Porque eles dizem: As cartas dele são graves e fortes, mas a sua presença corporal é fraca, e a sua palavra desprezível.
11 Je² xo⁴cjoan³-ve⁴ xi³ cˀoa⁴tso² ca²ta³si¹cja³ˀai³tsjen³jin³ je²-vi⁴, jo³ cjoain³-jin⁴ cao⁴ en¹-na⁴jin⁴ xi³ chji³tˀai³-jin⁴ xon⁴, cˀia⁴ nca³ xin² ti³yoi³-jin⁴, cˀoa⁴-ti⁴ coan⁴ cjoain³-jin⁴ cao⁴ xi³ nˀiain²⁴-jin⁴ cˀia⁴ nca³ ti³yo³va³sain³⁴-jin⁴.
11 Considere o tal isto, que, quais somos no falar por cartas, estando ausentes, tais seremos também no fazer, estando presentes,
12 Nca⁴ tsi² ma³nˀion¹-ta³coin²⁴jin⁴ nca³ ya⁴ si⁴xqui⁴tˀai³-jin⁴ yao³-na⁴jin⁴ a³xo⁴ si⁴nco¹son²coai⁴-jin⁴ yao³-na⁴jin⁴ cao⁴ cˀa³ xi³ ti⁴je² nta³ vˀa³sje³-ni³ yao³-le⁴. Nca⁴ ti⁴je² vˀe¹cho⁴ya³-ni³ yao³-le⁴ ya⁴jin³-le⁴ xi¹ncjin¹, cˀoa⁴ si¹nco¹son² yao³-le⁴ cao⁴ xi¹ncjin¹, tsin²-le⁴ cjoa⁴fa²ˀai³tsjen³-jin².
12 pois não ousamos contar-nos, ou comparar-nos com alguns, que se louvam a si mesmos; mas estes, medindo-se consigo mesmos e comparando-se consigo mesmos, estão sem entendimento.
13 To⁴nca³ jin⁴-jin⁴ li²coi³ si⁴cˀa³toi²⁴-jin⁴ choa⁴-le⁴ nca³ chˀa⁴sje³je³yai³⁴-jin⁴ yao³-na⁴jin⁴, to⁴nca³ jo³-sˀin² tji¹choa⁴ cjoa⁴te¹xo³ma³ xi³ Ni³na¹ qui³tsjoa³choa⁴-na³jin⁴, sa³ˀnta³ nca³ coi³cho³chon³-lai²⁴jin⁴ nca³ jon².
13 Nós, porém, não nos gloriaremos além da medida, mas conforme o padrão da medida que Deus nos designou para chegarmos mesmo até vós;
14 Nca⁴ tsi² tsa² mai¹son² tsˀa³to³-sai³⁴jin⁴ choa⁴-na⁴jin⁴, jo³-ni³ tsa² tsi²coi³ coi³cho³chon³-lai²⁴jin⁴ sa³ˀnta³ jon², nca³ jin⁴-jin⁴ xi³ ti¹tjoin²⁴-jin⁴ je³ji³cho³chon³-lai²⁴jin⁴ sa³ˀnta³ jon² cao⁴ je² en¹nta³ xi³ tˀa³tsˀe⁴ Cristo.
14 porque não nos estendemos além do que convém, como se não chegássemos a vós, pois já chegamos também até vós no evangelho de Cristo,
15 Nca⁴ tsi² ni²cˀa³toi²⁴-jin⁴ choa⁴-le⁴ nca³ chˀa²sje³je³yai³⁴-jin⁴ yao³-na⁴jin⁴ cao⁴ xa¹ xi³ tsˀe⁴ xi³ cja³ˀai¹. To⁴nca³ cho³ya²-lai⁴jin⁴ nca³ nqui²sa⁴ coan⁴jcha¹jin³-sa³no³ je² xi³ ma³cjain¹-no³. Cˀoa⁴-sˀin² nqui²sa⁴ coan⁴je³ya³ta³coin²⁴-jin⁴ ya⁴jin³-le⁴ nca³ jon², jo³-sˀin² choa⁴-le⁴ xa¹-na⁴jin⁴.
15 não nos gloriando além da medida em trabalhos alheios; antes tendo esperança de que, à proporção que cresce a vossa fé, seremos nós cada vez mais engrandecidos entre vós, conforme a nossa medida,
16 Cˀoa⁴ cho³ya²-lai⁴jin⁴ nca³ coi⁴no²cjoa⁴yai³⁴-jin⁴ je² en¹nta³ xi³ tˀa³tsˀe⁴ Cristo ya⁴ ˀnte³ xi³ nqui²sa⁴ cjin³tˀa³-no³ nca³ jon², nca³ tsi² chˀa⁴sje³je³yai³⁴-jin⁴ yao³-na⁴jin⁴ cao⁴ je² xi³ je³ti¹jna³nta³ ya⁴ ˀnte³-le⁴ xi³ cja⁴ˀai¹.
16 para anunciar o evangelho nos lugares que estão além de vós, e não em campo de outrem, para não nos gloriarmos no que estava já preparado.
17 To⁴nca³ je² xi³ vˀa³sje³je³ya³ yao³-le⁴, to⁴sa³ ca²ta³vˀa³sje³je³ya³ yao³-le⁴ nca³ ti¹jna³cao⁴ Nai³-na¹.
17 Aquele, porém, que se gloria, glorie-se no Senhor.
18 Nca⁴ tsi² tsa² je² xi³ ti⁴je² vˀa³sje³nta³-ni³ yao³-le⁴, xi³ cˀoa⁴-sˀin² nta³ cho²tˀa³, to⁴nca³ je² xi³ Ni³na¹ vˀa³sje³nta³.
18 Porque não é aprovado aquele que se recomenda a si mesmo, mas sim aquele a quem o Senhor recomenda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.