Jó 21
Martin (MARTIN) vs NVI
1 Mais Job répondit, et dit :
1 Então Jó respondeu:
2 Ecoutez attentivement mon discours, et cela me tiendra lieu de consolations de votre part.
2 "Escutem com atenção as minhas palavras; seja esse o consolo que vocês haverão de dar-me.
3 Supportez-moi, et je parlerai, et après que j'aurai parlé, moquez-vous.
3 Suportem-me enquanto eu estiver falando; depois que eu falar poderão zombar de mim.
4 Pour moi, mon discours s'adresse-t-il à un homme? si cela était, comment mon esprit ne défaudrait-il pas?
4 "Acaso é dos homens que me queixo? Por que não deveria eu estar impaciente?
5 Regardez-moi, et soyez étonnés, et mettez la main sur la bouche.
5 Olhem para mim, e ficarão atônitos; tapem a boca com a mão.
6 Quand je pense à [mon état], j'en suis tout étonné, et un tremblement saisit ma chair.
6 Quando penso nisso, fico aterrorizado; todo o meu corpo se põe a tremer.
7 Pourquoi les méchants vivent-ils, [et] vieillissent, et même pourquoi sont-ils les plus puissants?
7 Por que vivem os ímpios? Por que chegam à velhice e aumentam seu poder?
8 Leur race se maintient en leur présence avec eux, et leurs rejetons s'élèvent devant leurs yeux.
8 Eles vêem os seus filhos estabelecidos ao seu redor, e os seus descendentes diante dos seus olhos.
9 Leurs maisons jouissent de la paix loin de la frayeur; la verge de Dieu n'est point sur eux.
9 Seus lares estão seguros e livres de medo; a vara de Deus não os vem ferir.
10 Leur vache conçoit, et n'y manque point; leur jeune vache se décharge de son veau, et n'avorte point.
10 Seus touros nunca deixam de procriar; suas vacas dão crias e não abortam.
11 Ils font sortir devant eux leurs petits, comme un troupeau de brebis, et leurs enfants sautent.
11 Eles soltam os seus filhos como um rebanho; seus pequeninos põem-se a dançar.
12 Ils sautent au son du tambour et du violon, et se réjouissent au son des orgues.
12 Cantam, acompanhando a música do tamborim e da harpa; alegram-se ao som da flauta.
13 Ils passent leurs jours dans les plaisirs, et en un moment ils descendent au sépulcre.
13 Passam a vida na prosperidade e descem à sepultura em paz.
14 Cependant ils ont dit au [Dieu] Fort : Retire-toi de nous; car nous ne nous soucions point de la science de tes voies.
14 Contudo, dizem eles a Deus: ‘Deixa-nos! Não queremos conhecer os teus caminhos.
15 Qui est le Tout-puissant que nous le servions? et quel bien nous reviendra-t-il de l'avoir invoqué?
15 Quem é o Todo-poderoso, para que o sirvamos? Que vantagem nos dá orar a ele? ’
16 Voilà, leur bien n'est pas en leur puissance. Que le conseil des méchants soit loin de moi!
16 Mas não depende deles a prosperidade de que desfrutam; por isso fico longe do conselho dos ímpios.
17 Aussi combien de fois arrive-t-il que la lampe des méchants est éteinte, et que l'orage vient sur eux! [Dieu] leur distribuera leurs portions en sa colère.
17 "Pois, quantas vezes a lâmpada dos ímpios se apaga? Quantas vezes a desgraça cai sobre eles, o destino que em sua ira Deus lhes dá?
18 Ils seront comme la paille exposée au vent, et comme la balle qui est enlevée par le tourbillon.
18 Quantas vezes o vento os leva como palha, e o furacão os arrebata como cisco?
19 Dieu réservera aux enfants du méchant la punition de ses violences, il la leur rendra, et il le saura.
19 Dizem que Deus reserva o castigo de um homem para os seus filhos. Que ele mesmo o receba, para que aprenda a lição!
20 Ses yeux verront sa ruine, et il boira [le calice de] la colère du Tout-puissant.
20 Que os seus próprios olhos vejam a sua ruína; que ele mesmo beba da ira do Todo-poderoso!
21 Et quel plaisir aura-t-il en sa maison, laquelle il laisse après soi, puisque le nombre de ses mois aura été retranché?
21 Pois, que lhe importará a família que deixa atrás de si quando chegar ao fim os meses que lhe foram destinados?
22 Enseignerait-on la science au [Dieu] Fort, à lui qui juge ceux qui sont élevés?
22 "Haverá alguém que o ensine a conhecer a Deus, uma vez que ele julga até os de mais alta posição?
23 L'un meurt dans toute sa vigueur, tranquille et en repos;
23 Um homem morre em pleno vigor, quando se sentia bem e seguro,
24 Ses vaisseaux sont remplis de lait, et ses os sont abreuvés de moëlle.
24 tendo o corpo bem nutrido e os ossos cheios de tutano.
25 Et l'autre meurt dans l'amertume de son âme, et n'ayant jamais fait bonne chère.
25 Já outro morre tendo a alma amargurada, sem nada ter desfrutado.
26 Et néanmoins ils sont couchés également dans la poudre, et les vers les couvrent.
26 Um e outro jazem no pó, ambos cobertos de vermes.
27 Voilà, je connais vos pensées, et les jugements que vous formez contre moi.
27 "Sei muito bem o que vocês estão pensando, as suas conspirações contra mim.
28 Car vous dites : Où est la maison de cet homme si puissant, et où est la tente dans laquelle les méchants demeuraient?
28 ‘Onde está agora a casa do grande homem? ’, vocês perguntam. ‘Onde a tenda dos ímpios? ’
29 Ne vous êtes-vous jamais informés des voyageurs, et n'avez-vous pas appris par les rapports qu'ils vous ont faits,
29 Vocês nunca fizeram perguntas aos que viajam? Não deram atenção ao que contam?
30 Que le méchant est réservé pour le jour de la ruine, pour le jour que les fureurs sont envoyées?
30 Que o mau é poupado da calamidade, e que do dia da ira recebe livramento?
31 [Mais] qui le reprendra en face de sa conduite? et qui lui rendra le mal qu'il a fait?
31 Quem o acusa lançando em rosto a sua conduta? Quem lhe retribui pelo mal que fez?
32 Il sera néanmoins porté au sépulcre, et il demeurera dans le tombeau.
32 Pois o levam para o túmulo, e sobre a sua sepultura se mantém vigilância.
33 Les mottes des vallées lui sont agréables; et tout le monde s'en va à la file après lui, et des gens sans nombre marchent au-devant de lui.
33 Para ele é macio o terreno do vale; todos o seguem, e uma multidão incontável o precede.
34 Comment donc me donnez-vous des consolations vaines, puisqu'il y a toujours de la prévarication dans vos réponses?
34 "Por isso, como podem vocês consolar-me com esses absurdos? O que sobra das suas respostas é pura falsidade! "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.