Salmos 45

marc (MARC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 माझे हृदय एका चांगल्या गोष्टीने ओसंडून जात आहे!
1 De boas palavras transborda o meu coração. Ao Rei consagro o que compus; a minha língua é como a pena de habilidoso escritor.
2 तू पुरुषांमध्ये सर्वोत्तम आहे
2 Tu és o mais formoso dos filhos dos homens; nos teus lábios se extravasou a graça; por isso, Deus te abençoou para sempre.
3 हे शूर वीरा, तू आपली तलवार बांध;
3 Cinge a espada no teu flanco, herói; cinge a tua glória e a tua majestade!
4 सत्य, नम्रता आणि न्याय
4 E nessa majestade cavalga prosperamente, pela causa da verdade e da justiça; e a tua destra te ensinará proezas.
5 तुझे तीक्ष्ण बाण राजाच्या शत्रूंच्या हृदयात रुतले जाओ.
5 As tuas setas são agudas, penetram o coração dos inimigos do Rei; os povos caem submissos a ti.
6 हे परमेश्वरा, तुमचे सिंहासन सदासर्वकाळ टिकेल;
6 O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; cetro de equidade é o cetro do teu reino.
7 तुम्हाला नीतिमत्व प्रिय व दुष्टाईचा द्वेष आहे;
7 Amas a justiça e odeias a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria, como a nenhum dos teus companheiros.
8 तुझे झगे गंधरस, जटामांसी आणि दालचिनी यांनी सुगंधित केलेले आहेत;
8 Todas as tuas vestes recendem a mirra, aloés e cássia; de palácios de marfim ressoam instrumentos de cordas que te alegram.
9 राजकन्या तुझ्या आदरणीय स्त्रियांमध्ये आहेत;
9 Filhas de reis se encontram entre as tuas damas de honra; à tua direita está a rainha adornada de ouro finíssimo de Ofir.
10 अगे कन्ये, ऐक, काळजीपूर्वक लक्ष दे;
10 Ouve, filha; vê, dá atenção; esquece o teu povo e a casa de teu pai.
11 तेव्हा राजा तुझ्या सौंदर्यात आनंद करेल;
11 Então, o Rei cobiçará a tua formosura; pois ele é o teu senhor; inclina-te perante ele.
12 सोराची कन्या नजराणे घेऊन येईल,
12 A ti virá a filha de Tiro trazendo donativos; os mais ricos do povo te pedirão favores.
13 राजकन्या, आपल्या अंतःपुरात तेजस्वी आहे;
13 Toda formosura é a filha do Rei no interior do palácio; a sua vestidura é recamada de ouro.
14 नक्षीदार वस्त्रांनी नटवून तुला राजाकडे नेण्यात येत आहे;
14 Em roupagens bordadas conduzem-na perante o Rei; as virgens, suas companheiras que a seguem, serão trazidas à tua presença.
15 राजमहालात प्रवेश करीत असताना,
15 Serão dirigidas com alegria e regozijo; entrarão no palácio do Rei.
16 तुझे पुत्र आपल्या पित्याप्रमाणे राजे होतील,
16 Em vez de teus pais, serão teus filhos, os quais farás príncipes por toda a terra.
17 सर्व पिढ्यांमध्ये तुझ्या नावाचे स्मरण होईल, असे मी करेन;
17 O teu nome, eu o farei celebrado de geração a geração, e, assim, os povos te louvarão para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.