Provérbios 24

marc (MARC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 दुर्जनांचा मत्सर करू नका,
1 Não tenhas inveja dos homens malignos, nem queiras estar com eles,
2 कारण त्यांचे अंतःकरण हिंसाचार करण्याच्या योजना करतात,
2 porque o seu coração maquina violência, e os seus lábios falam para o mal.
3 सुज्ञानाद्वारे घर बांधले जाते,
3 Com a sabedoria edifica-se a casa, e com a inteligência ela se firma;
4 ज्ञानाद्वारे त्याच्या खोल्या
4 pelo conhecimento se encherão as câmaras de toda sorte de bens, preciosos e deleitáveis.
5 सुज्ञ, बलिष्ठ माणसापेक्षा अधिक सामर्थ्यवान आहे;
5 Mais poder tem o sábio do que o forte, e o homem de conhecimento, mais do que o robusto.
6 लढाईवर जाण्यासाठी निश्चितच तज्ञांच्या मार्गदर्शनाची गरज असते,
6 Com medidas de prudência farás a guerra; na multidão de conselheiros está a vitória.
7 सुज्ञता मूर्खांच्या आवाक्याबाहेर असते;
7 A sabedoria é alta demais para o insensato; no juízo, a sua boca não terá palavra.
8 जे कोणी वाईट योजना करतात
8 Ao que cuida em fazer o mal, mestre de intrigas lhe chamarão.
9 मूर्खाच्या योजना म्हणजे पाप,
9 Os desígnios do insensato são pecado, e o escarnecedor é abominável aos homens.
10 जर कठीण परिस्थितीत तुम्ही खचून गेलात,
10 Se te mostras fraco no dia da angústia, a tua força é pequena.
11 ज्यांना अन्यायाने मृत्युदंड दिला आहे, अशांची सुटका करा;
11 Livra os que estão sendo levados para a morte e salva os que cambaleiam indo para serem mortos.
12 जर तुम्ही असे म्हणाल, “यासंबंधी आम्हाला काहीही माहीत नव्हते,”
12 Se disseres: Não o soubemos, não o perceberá aquele que pesa os corações? Não o saberá aquele que atenta para a tua alma? E não pagará ele ao homem segundo as suas obras?
13 माझ्या मुला, मध खा, कारण तो चांगला आहे;
13 Filho meu, saboreia o mel, porque é saudável, e o favo, porque é doce ao teu paladar.
14 त्याचप्रमाणे सुज्ञता तुझ्यासाठी मधासारखी आहे हे लक्षात घे:
14 Então, sabe que assim é a sabedoria para a tua alma; se a achares, haverá bom futuro, e não será frustrada a tua esperança.
15 चोरासारखा नीतिमान माणसाच्या घराजवळ लपून बसू नकोस,
15 Não te ponhas de emboscada, ó perverso, contra a habitação do justo, nem assoles o lugar do seu repouso,
16 कारण नीतिमान जरी सात वेळा पडतात, तरी ते पुन्हा सावरतात,
16 porque sete vezes cairá o justo e se levantará; mas os perversos são derribados pela calamidade.
17 जेव्हा तुझा शत्रू पडतो तेव्हा आनंद करू नकोस;
17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, e não se regozije o teu coração quando ele tropeçar;
18 नाहीतर याहवेह ते पाहतील आणि अमान्य करतील
18 para que o Senhor não veja isso, e lhe desagrade, e desvie dele a sua ira.
19 वाईट कृत्ये करणाऱ्या लोकांवर संतापू नका.
19 Não te aflijas por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos perversos,
20 कारण दुष्ट माणसांना भावी आशा नसते;
20 porque o maligno não terá bom futuro, e a lâmpada dos perversos se apagará.
21 माझ्या मुला, याहवेहचे आणि राजाचे भय धर
21 Teme ao Senhor , filho meu, e ao rei e não te associes com os revoltosos.
22 कारण तेच दोघे त्यांच्यावर अकस्मात नाश पाठवतील,
22 Porque de repente levantará a sua perdição, e a ruína que virá daqueles dois, quem a conhecerá?
23 ही सुद्धा सुज्ञ माणसांची वचने आहेत:
23 São também estes provérbios dos sábios. Parcialidade no julgar não é bom.
24 जो कोणी दुष्टाला “तू निर्दोष आहेस,” असे म्हणतो
24 O que disser ao perverso: Tu és justo; pelo povo será maldito e detestado pelas nações.
25 परंतु जे लोक दोषी मनुष्याला दोषी ठरवतील,
25 Mas os que o repreenderem se acharão bem, e sobre eles virão grandes bênçãos.
26 प्रामाणिकपणाने दिलेले उत्तर मिळणे
26 Como beijo nos lábios, é a resposta com palavras retas.
27 तुझे बाहेरचे काम योग्यप्रकारे पूर्ण कर
27 Cuida dos teus negócios lá fora, apronta a lavoura no campo e, depois, edifica a tua casa.
28 विनाकारण तुझ्या शेजार्‍याविरुद्ध साक्ष देऊ नकोस—
28 Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo, nem o enganes com os teus lábios.
29 असे म्हणू नकोस, “ते जसे माझ्याशी वागले आहेत तसेच मी त्यांच्याशी वागेन;
29 Não digas: Como ele me fez a mim, assim lhe farei a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.
30 एका आळशी मनुष्याच्या शेताच्या बाजूने मी गेलो,
30 Passei pelo campo do preguiçoso e junto à vinha do homem falto de entendimento;
31 सर्वत्र काटेरी झुडपे उगविलेली होती,
31 eis que tudo estava cheio de espinhos, a sua superfície, coberta de urtigas, e o seu muro de pedra, em ruínas.
32 जे काही मी पाहिले त्याचा मी विचार करू लागलो
32 Tendo-o visto, considerei; vi e recebi a instrução.
33 आणखी थोडीशी झोप, आणखी थोडीशी डुलकी
33 Um pouco para dormir, um pouco para tosquenejar, um pouco para encruzar os braços em repouso,
34 आणि दारिद्र्य एका चोराप्रमाणे तुझ्यावर येईल
34 assim sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade, como um homem armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.