Provérbios 17

marc (MARC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 कलहाच्या वातावरणात मेजवानी खाण्यापेक्षा
1 Mais vale um bocado de pão seco, com a paz, do que uma casa cheia de carnes, com a discórdia.
2 सुज्ञ गुलाम आपल्या धन्याच्या लज्जास्पद मुलावर सत्ता गाजवील,
2 Um escravo prudente vale mais que um filho desonroso, e partilhará da herança entre os irmãos.
3 चांदी मुशीत आणि सोने भट्टीत पारखले जाते,
3 Um crisol para a prata, um forno para o ouro; é o Senhor, porém, quem prova os corações.
4 दुष्ट व्यक्ती फसवणूक करणार्‍याचे भाषण ऐकतो;
4 O mau dá ouvidos aos lábios iníquos; o mentiroso presta atenção à língua perniciosa.
5 जो गरिबांची चेष्टा करतो, तो त्याच्या निर्माणकर्त्याचा अनादर करतो;
5 Aquele que zomba do pobre insulta seu criador; quem se ri de um infeliz não ficará impune.
6 वयस्क माणसांची नातवंडे त्यांचे गौरवी भूषण आहेत;
6 Os filhos dos filhos são a coroa dos velhos, e a glória dos filhos são os pais.
7 वक्तृत्वपूर्ण भाषण देवहीन मूर्खाला शोभत नाही—
7 Uma linguagem elevada não convém ao néscio, quanto mais, a um nobre, palavras mentirosas.
8 लाच देणार्‍या माणसासाठी ती जादूच्या रत्नासारखी आहे;
8 Um presente parece uma gema preciosa a seu possuidor; para qualquer lado que ele se volte, logra êxito.
9 जो कोणी प्रीतीची भावना जोपासतो तो अपराध झाकून देतो;
9 Aquele que dissimula faltas promove amizade; quem as divulga, divide amigos.
10 मूर्खाला मारलेल्या शंभर फटक्यांपेक्षा
10 Uma repreensão causa mais efeito num homem prudente do que cem golpes num tolo.
11 वाईट कृत्ये करणारे परमेश्वराविरुद्ध बंडखोरी वाढवितात;
11 O perverso só busca a rebeldia, mas será enviado contra ele um mensageiro cruel.
12 जिची पिल्ले पळवून नेली आहेत त्या अस्वलीची तिची भेट झालेली चालेल,
12 Antes encontrar uma ursa privada de seus filhotes do que um tolo em crise de loucura.
13 जो चांगल्याची फेड वाईटाने करतो,
13 A desgraça não deixará a casa daquele que retribui o mal pelo bem.
14 भांडण सुरू करणे हे धरणाला भगदाड पाडण्यासारखे आहे;
14 Começar uma questão é como soltar as águas; desiste, antes que se exaspere a disputa.
15 दोषी व्यक्तीला निर्दोष ठरविणे आणि निर्दोष व्यक्तीला दोषी ठरविणे—
15 Quem declara justo o ímpio e perverso o justo, ambos desagradam ao Senhor.
16 जर ते समजू शकत नाहीत
16 Para que serve o dinheiro na mão do insensato? Para comprar a sabedoria? Ele não tem critério.
17 खरा मित्र नेहमीच प्रेम करतो;
17 O amigo ama em todo o tempo: na desgraça, ele se torna um irmão.
18 जो हस्तांदोलन करून शपथ घेऊन शेजार्‍याच्या कर्जफेडीची हमी घेतो,
18 É destituído de senso o que aceita compromissos e que fica fiador para seu próximo.
19 जो कोणी कलहप्रिय असतो तो पापाची आवड धरतो;
19 O que ama as disputas ama o pecado; quem ergue sua porta busca a ruína.
20 ज्याचे हृदय भ्रष्ट आहे त्याची समृद्धी होत नाही;
20 O homem de coração falso não encontra a felicidade; o de língua tortuosa cai na desgraça.
21 जो मूर्खाला जन्म देतो तो दुःखाला पाचारण करतो,
21 Quem gera um tolo terá desventura; nem alegria terá o pai de um imbecil.
22 आनंदी मन औषधाप्रमाणे हितकर असते,
22 Coração alegre, bom remédio; um espírito abatido seca os ossos.
23 न्यायाचे पारडे फिरविण्यासाठी,
23 O ímpio aceita um presente ocultamente para desviar a língua da justiça.
24 समंजस मनुष्याची दृष्टी ज्ञानावर केंद्रित असते,
24 Ante o homem prudente está a sabedoria; os olhos do insensato vagueiam até o fim do mundo.
25 मूर्ख मुलगा आपल्या वडिलांच्या दुःखास कारणीभूत होतो,
25 Um filho néscio é o pesar de seu pai e a amargura de quem o deu à luz.
26 निर्दोषांना दंड देणे योग्य नव्हे,
26 Não convém chamar a atenção do justo e ferir os homens honestos por causa de sua retidão.
27 ज्ञानी संयमाने शब्दाचा वापर करतो,
27 O que mede suas palavras possui a ciência; quem é calmo de espírito é um homem inteligente.
28 जर ते शांत राहिले तर मूर्खही शहाणे समजले जातात,
28 Mesmo o insensato passa por sábio, quando se cala; por prudente, quando fecha sua boca.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.