Provérbios 17

marc (MARC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 कलहाच्या वातावरणात मेजवानी खाण्यापेक्षा
1 É melhor um pedaço de pão seco e paz que uma casa cheia de banquetes e conflitos.
2 सुज्ञ गुलाम आपल्या धन्याच्या लज्जास्पद मुलावर सत्ता गाजवील,
2 O servo prudente governará sobre o filho que envergonha o pai e terá parte na herança com os filhos de seu senhor.
3 चांदी मुशीत आणि सोने भट्टीत पारखले जाते,
3 O fogo prova a pureza da prata e do ouro, mas o S
4 दुष्ट व्यक्ती फसवणूक करणार्‍याचे भाषण ऐकतो;
4 A pessoa má gosta de ouvir maldades; o mentiroso dá atenção a palavras destrutivas.
5 जो गरिबांची चेष्टा करतो, तो त्याच्या निर्माणकर्त्याचा अनादर करतो;
5 Quem zomba do pobre insulta seu Criador; quem se alegra com a desgraça alheia será castigado.
6 वयस्क माणसांची नातवंडे त्यांचे गौरवी भूषण आहेत;
6 Os netos são coroa de honra para os idosos; os pais são o orgulho de seus filhos.
7 वक्तृत्वपूर्ण भाषण देवहीन मूर्खाला शोभत नाही—
7 Não convém ao tolo falar com eloquência, e muito menos ao governante mentir.
8 लाच देणार्‍या माणसासाठी ती जादूच्या रत्नासारखी आहे;
8 O suborno é como um amuleto da sorte; quem o oferece sempre alcança o que quer.
9 जो कोणी प्रीतीची भावना जोपासतो तो अपराध झाकून देतो;
9 Quem perdoa a ofensa mostra amor, mas quem insiste nela separa amigos.
10 मूर्खाला मारलेल्या शंभर फटक्यांपेक्षा
10 Uma repreensão é mais eficaz para o prudente que cem açoites para o tolo.
11 वाईट कृत्ये करणारे परमेश्वराविरुद्ध बंडखोरी वाढवितात;
11 A pessoa má sempre procura razão para se rebelar, por isso será severamente castigada.
12 जिची पिल्ले पळवून नेली आहेत त्या अस्वलीची तिची भेट झालेली चालेल,
12 É melhor deparar com uma ursa da qual roubaram os filhotes que confrontar um tolo em sua insensatez.
13 जो चांगल्याची फेड वाईटाने करतो,
13 Quem paga o bem com o mal sempre terá o mal em sua casa.
14 भांडण सुरू करणे हे धरणाला भगदाड पाडण्यासारखे आहे;
14 Começar uma briga é como abrir a comporta de uma represa; portanto, pare antes que irrompa a discussão.
15 दोषी व्यक्तीला निर्दोष ठरविणे आणि निर्दोष व्यक्तीला दोषी ठरविणे—
15 Absolver o culpado e condenar o inocente são duas coisas detestáveis para o S
16 जर ते समजू शकत नाहीत
16 De nada adianta pagar para instruir o tolo, pois ele não tem vontade de aprender.
17 खरा मित्र नेहमीच प्रेम करतो;
17 O amigo é sempre leal, e um irmão nasce na hora da dificuldade.
18 जो हस्तांदोलन करून शपथ घेऊन शेजार्‍याच्या कर्जफेडीची हमी घेतो,
18 É falta de juízo dar garantia pela dívida de alguém ou aceitar ser fiador de um amigo.
19 जो कोणी कलहप्रिय असतो तो पापाची आवड धरतो;
19 Quem gosta de brigar ama o pecado; quem confia em muralhas procura a própria ruína.
20 ज्याचे हृदय भ्रष्ट आहे त्याची समृद्धी होत नाही;
20 O coração perverso não prospera; a língua mentirosa se mete em dificuldades.
21 जो मूर्खाला जन्म देतो तो दुःखाला पाचारण करतो,
21 O filho tolo causa tristeza ao pai; não há alegria para o pai de um rebelde.
22 आनंदी मन औषधाप्रमाणे हितकर असते,
22 O coração alegre é um bom remédio, mas o espírito abatido consome as forças.
23 न्यायाचे पारडे फिरविण्यासाठी,
23 O perverso recebe suborno em segredo, para desviar o rumo da justiça.
24 समंजस मनुष्याची दृष्टी ज्ञानावर केंद्रित असते,
24 O sensato mantém os olhos fixos na sabedoria, mas os olhos do tolo vagueiam até os confins da terra.
25 मूर्ख मुलगा आपल्या वडिलांच्या दुःखास कारणीभूत होतो,
25 O filho tolo causa tristeza a seu pai e amargura àquela que o deu à luz.
26 निर्दोषांना दंड देणे योग्य नव्हे,
26 É errado castigar os justos por serem bons e açoitar os líderes por serem honestos.
27 ज्ञानी संयमाने शब्दाचा वापर करतो,
27 Quem é verdadeiramente sábio usa poucas palavras; quem tem entendimento controla suas emoções.
28 जर ते शांत राहिले तर मूर्खही शहाणे समजले जातात,
28 Até o insensato passa por sábio quando fica calado; de boca fechada, até parece inteligente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.