Gênesis 5
marc (MARC) vs ACF
1 ही आदामाची लिखित वंशावळी आहे.
1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez.
2 परमेश्वराने त्यांना पुरुष व स्त्री असे निर्माण केले. त्यांनी त्यांना आशीर्वाद दिला आणि त्यांना “मानवजात” असे नाव दिले.
2 Homem e mulher os criou; e os abençoou e chamou o seu nome Adão, no dia em que foram criados.
3 आदाम 130 वर्षाचा झाला तेव्हा त्याला त्याच्या स्वतःच्या प्रतिरूपात, त्याच्या स्वतःच्या प्रतिमेत एक मुलगा झाला; त्याने त्याचे नाव शेथ ठेवले.
3 E Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem, e pôs-lhe o nome de Sete.
4 शेथच्या जन्मानंतर आदाम आणखी आठशे वर्षे जगला. याकाळात त्याला आणखी पुत्र व कन्या झाल्या.
4 E foram os dias de Adão, depois que gerou a Sete, oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
5 आदाम एकंदर 930 वर्षे जगला आणि नंतर त्याचा मृत्यू झाला.
5 E foram todos os dias que Adão viveu, novecentos e trinta anos, e morreu.
6 शेथ 105 वर्षाचा झाला, तेव्हा त्याला अनोश झाला.
6 E viveu Sete cento e cinco anos, e gerou a Enos.
7 अनोशचा पिता झाल्यावर शेथ 807 वर्षे जगला आणि त्याला आणखी पुत्र व कन्या झाल्या.
7 E viveu Sete, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos, e gerou filhos e filhas.
8 शेथ एकंदर 912 वर्षे जगला आणि नंतर त्याचा मृत्यू झाला.
8 E foram todos os dias de Sete novecentos e doze anos, e morreu.
9 अनोश नव्वद वर्षाचा झाला तेव्हा त्याला केनान झाला.
9 E viveu Enos noventa anos, e gerou a Cainã.
10 केनानचा पिता झाल्यावर अनोश 815 वर्षे जगला आणि त्याला आणखी पुत्र व कन्या झाल्या.
10 E viveu Enos, depois que gerou a Cainã, oitocentos e quinze anos, e gerou filhos e filhas.
11 अनोश एकंदर 905 वर्षे जगला आणि नंतर त्याचा मृत्यू झाला.
11 E foram todos os dias de Enos novecentos e cinco anos, e morreu.
12 केनान सत्तर वर्षाचा झाला तेव्हा तो महलालेलाचा पिता झाला.
12 E viveu Cainã setenta anos, e gerou a Maalaleel.
13 महलालेलाचा पिता झाल्यावर केनान 840 वर्षे जगला आणि त्याला आणखी पुत्र व कन्या झाल्या.
13 E viveu Cainã, depois que gerou a Maalaleel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 केनान एकंदर 910 वर्षे जगला आणि नंतर त्याचा मृत्यू झाला.
14 E foram todos os dias de Cainã novecentos e dez anos, e morreu.
15 महलालेल 65 वर्षाचा झाला तेव्हा तो यारेदाचा पिता झाला.
15 E viveu Maalaleel sessenta e cinco anos, e gerou a Jerede.
16 यारेदाचा पिता झाल्यावर महलालेल 830 वर्षे जगला आणि त्याला आणखी पुत्र व कन्या झाल्या.
16 E viveu Maalaleel, depois que gerou a Jerede, oitocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.
17 महलालेल एकंदर 895 वर्षे जगला आणि नंतर त्याचा मृत्यू झाला.
17 E foram todos os dias de Maalaleel oitocentos e noventa e cinco anos, e morreu.
18 यारेद 162 वर्षाचा झाला तेव्हा तो हनोखाचा पिता झाला.
18 E viveu Jerede cento e sessenta e dois anos, e gerou a Enoque.
19 हनोखाचा पिता झाल्यावर यारेद 800 वर्षे जगला आणि त्याला आणखी पुत्र व कन्या झाल्या.
19 E viveu Jerede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
20 यारेद एकंदर 962 वर्षे जगला आणि नंतर त्याचा मृत्यू झाला.
20 E foram todos os dias de Jerede novecentos e sessenta e dois anos, e morreu.
21 हनोख 65 वर्षाचा झाला तेव्हा तो मथुशेलहाचा पिता झाला.
21 E viveu Enoque sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
22 मथुशेलहाचा पिता झाल्यावर हनोख परमेश्वरासोबत विश्वासूपणे 300 वर्षे चालला आणि त्याला आणखी पुत्र व कन्या झाल्या.
22 E andou Enoque com Deus, depois que gerou a Matusalém, trezentos anos, e gerou filhos e filhas.
23 हनोख एकंदर 365 वर्षे जगला.
23 E foram todos os dias de Enoque trezentos e sessenta e cinco anos.
24 हनोख परमेश्वरासोबत विश्वासूपणे चालत असताना तो अदृश्य झाला, कारण परमेश्वराने त्याला नेले.
24 E andou Enoque com Deus; e não apareceu mais, porquanto Deus para si o tomou.
25 मथुशेलह 187 वर्षाचा झाला तेव्हा तो लामेखाचा पिता झाला.
25 E viveu Matusalém cento e oitenta e sete anos, e gerou a Lameque.
26 लामेखाचा पिता झाल्यानंतर मथुशेलह 782 वर्षे जगला आणि त्याला आणखी पुत्र व कन्या झाल्या.
26 E viveu Matusalém, depois que gerou a Lameque, setecentos e oitenta e dois anos, e gerou filhos e filhas.
27 मथुशेलह एकंदर 969 वर्षे जगला आणि नंतर त्याचा मृत्यू झाला.
27 E foram todos os dias de Matusalém novecentos e sessenta e nove anos, e morreu.
28 लामेख 182 वर्षांचा झाल्यावर त्याला पुत्र झाला.
28 E viveu Lameque cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
29 त्याने त्याचे नाव नोआह असे ठेवले, कारण तो म्हणाला, “शाप दिलेली भूमी कसण्याच्या अवघड कामापासून याहवेह आम्हाला विसावा देतील.”
29 A quem chamou Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras e do trabalho de nossas mãos, por causa da terra que o Senhor amaldiçoou.
30 नोआहच्या जन्मानंतर लामेख 595 वर्षे जगला आणि त्याला आणखी पुत्र व कन्या झाल्या.
30 E viveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos, e gerou filhos e filhas.
31 लामेख एकंदर 777 वर्षे जगला आणि नंतर त्याचा मृत्यू झाला.
31 E foram todos os dias de Lameque setecentos e setenta e sete anos, e morreu.
32 नोआह 500 वर्षाचा झाला तेव्हा तो शेम, हाम व याफेथ यांचा पिता झाला.
32 E era Noé da idade de quinhentos anos, e gerou Noé a Sem, Cão e Jafé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.