Salmos 9

इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 मी माझ्या सर्व हृदयाने परमेश्वरास धन्यवाद देईन;
1 Louvar-te-ei, Senhor , de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 तुझ्यामध्ये मी आनंद व हर्ष करीन,
2 Alegrar-me-ei e exultarei em ti; ao teu nome, ó Altíssimo, eu cantarei louvores.
3 माझे शत्रू माघारी फिरतात,
3 Pois, ao retrocederem os meus inimigos, tropeçam e somem-se da tua presença;
4 कारण तू माझ्या न्यायाला व माझ्या वादाला समर्थन केले आहे.
4 porque sustentas o meu direito e a minha causa; no trono te assentas e julgas retamente.
5 आपल्या युद्धाच्या आरोळीने तू राष्ट्रांस भयभीत असे केले आहेस;
5 Repreendes as nações, destróis o ímpio e para todo o sempre lhes apagas o nome.
6 जेव्हा तू त्यांच्या शहरांना अस्ताव्यस्त केले,
6 Quanto aos inimigos, estão consumados, suas ruínas são perpétuas, arrasaste as suas cidades; até a sua memória pereceu.
7 परंतु परमेश्वर अनंतकाळ असा आहे;
7 Mas o Senhor permanece no seu trono eternamente, trono que erigiu para julgar.
8 तो जगाचा न्याय प्रामाणिकपणाने करणार,
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; administra os povos com retidão.
9 परमेश्वर पीडितांना आश्रयदुर्ग आहे,
9 O Senhor é também alto refúgio para o oprimido, refúgio nas horas de tribulação.
10 जे तुझ्या नावाला ओळखतात, ते तुझ्यावर विश्वास ठेवतात.
10 Em ti, pois, confiam os que conhecem o teu nome, porque tu,
11 सीयोनामध्ये राहणाऱ्या लोकांनो, तुम्ही परमेश्वराची स्तुती करा.
11 Cantai louvores ao Senhor , que habita em Sião; proclamai entre os povos os seus feitos.
12 कारण देव, जो रक्तपाताचा सूड उगवतो, त्यांची आठवण आहे.
12 Pois aquele que requer o sangue lembra-se deles e não se esquece do clamor dos aflitos.
13 परमेश्वरा माझ्यावर दया कर, जो तू मला मरणाच्या दारातून उचलतोस तो तू, जे माझा द्वेष करतात त्यांच्यामुळे मी कसा पीडिला जात आहे ते पाहा.
13 Compadece-te de mim, Senhor ; vê a que sofrimentos me reduziram os que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte;
14 म्हणजे मी तुझी स्तुती वर्णीन;
14 para que, às portas da filha de Sião, eu proclame todos os teus louvores e me regozije da tua salvação.
15 राष्ट्रे त्यांच्याच खणलेल्या खाचेत पडली आहेत;
15 Afundam-se as nações na cova que fizeram, no laço que esconderam, prendeu-se-lhes o pé.
16 परमेश्वराने त्या वाईट लोकांस पकडले. परमेश्वर वाईट कृत्ये करणाऱ्यांना शिक्षा करतो हे ते शिकले हिग्गायोन.
16 Faz-se conhecido o Senhor , pelo juízo que executa; enlaçado está o ímpio nas obras de suas próprias mãos.
17 दुष्ट मृतलोकांत टाकला जाईल,
17 Os perversos serão lançados no inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 कारण जो गरजवंत आहे, तो विसरला जाणार नाही.
18 Pois o necessitado não será para sempre esquecido, e a esperança dos aflitos não se há de frustrar perpetuamente.
19 हे परमेश्वरा, ऊठ, मर्त्य मनुष्य आम्हांवर प्रबळ न होवो;
19 Levanta-te, Senhor ; não prevaleça o mortal. Sejam as nações julgadas na tua presença.
20 परमेश्वरा त्यांना भयभीत कर;
20 Infunde-lhes, Senhor , o medo; saibam as nações que não passam de mortais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.