Salmos 68

इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs BKJ

Sair da comparação
1 देवाने उठावे; त्याचे वैरी विखरले जावोत;
1 Ao Músico-chefe, Salmo ou Canção de Davi. Que Deus se levante, que seus inimigos sejam dispersados; que aqueles que o odeiam fujam diante dele.
2 जसा धूर पांगला जातो, तसे त्यांना दूर पांगून टाक;
2 Assim como a fumaça é levada para longe, leva-os para longe; assim como a cera derrete diante do fogo, que os perversos também pereçam na presença de Deus.
3 परंतु नीतिमान आनंदित होवोत; ते देवापुढे हर्षभरित होवोत;
3 Mas alegrem-se os justos, se regozijem diante de Deus; sim, regozijem-se extremamente.
4 देवाला गाणे गा, त्याच्या नावाचे स्तवन करा;
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; exaltai aquele que monta sobre os céus, pelo seu nome JAH, e regozijai diante dele.
5 तो पितृहीनाचा पिता, विधवांचा मदतगार
5 Pai dos órfãos, e juiz das viúvas é Deus em sua santa habitação.
6 देव एकाकी असलेल्यास कुटुंबात ठेवतो;
6 Deus põe os solitários em famílias; ele liberta aqueles que estão presos em correntes; mas os rebeldes habitam em terra seca.
7 हे देवा, जेव्हा तू आपल्या लोकांपुढे गेला,
7 Ó Deus, quando foste diante do teu povo; quando marchaste pelo deserto, Selá;
8 तेव्हा भूमी कापली;
8 A terra sacudiu, os céus também caíram na presença de Deus; até o próprio Sinai foi movido da presença de Deus, o Deus de Israel.
9 हे देवा, तू विपुल पाऊस पाठवलास;
9 Tu, ó Deus, enviaste uma chuva abundante, por meio da qual confirmaste a tua herança, quando ela estava cansada.
10 तुझे लोक त्यामध्ये राहिले;
10 Tua congregação habitou lá; tu, ó Deus, preparaste da tua bondade para os pobres.
11 परमेश्वराने आज्ञा दिली,
11 O Senhor deu a palavra; grande foi a companhia daqueles que a publicaram.
12 सैन्यांचे राजे पळून जातात, ते पळून जातात,
12 Reis de exércitos fugiram rapidamente, e aquela que ficou em casa dividiu o despojo.
13 जेव्हा तुम्ही काही लोक मेंढवाड्यामध्ये पडून राहता,
13 Vós tendes garantias entre os vasos, vós sereis como as asas de uma pomba coberta de prata, e as suas penas de ouro amarelo.
14 तेथे सर्वसमर्थाने राजांना विखरले आहे,
14 Quando o Todo-Poderoso dispersou reis, estava branco como a neve em Salmom.
15 हे महान पर्वता, बाशानाच्या पर्वता,
15 O monte de Deus é como o monte de Basã; um monte tão alto quanto o monte de Basã.
16 देवाला आपल्या निवासासाठी जो पर्वत आवडला आहे,
16 Por que vós saltais, altos montes? Este é o monte no qual Deus deseja habitar; sim, o ­SENHOR habitará nele para sempre.
17 देवाचे रथ वीस हजार आहेत, हजारो हजार आहेत.
17 As carruagens de Deus são vinte mil, milhares de anjos; o Senhor está entre eles, como no Sinai, no lugar santo.
18 तू उंचावर चढलास; तू बंदिवानास दूर नेले आहे;
18 Tu ascendeste ao alto; tu fizeste cativo o cativeiro; tu recebeste presentes para os homens; sim, também para os rebeldes, para que o ­SENHOR Deus pudesse habitar entre eles.
19 प्रभू धन्यवादित असो, तो दररोज आमचा भार वाहतो,
19 Bendito seja o Senhor, que diariamente nos carrega com benefícios, o Deus da nossa salvação. Selá.
20 आमचा देव आम्हास तारणारा देव आहे;
20 Aquele que é o nosso Deus é o Deus da salvação, e a DEUS, o Senhor, pertencem as questões da morte.
21 पण देव आपल्या शत्रूचे डोके आपटेल,
21 Mas Deus ferirá a cabeça dos seus inimigos, e o couro cabeludo daquele que anda quieto em suas transgressões.
22 परमेश्वर म्हणाला, मी माझ्या लोकांस बाशानापासून परत आणीन,
22 O Senhor disse: Eu trarei novamente de Basã, eu trarei o meu povo novamente das profundezas do mar.
23 यासाठी की, तू आपल्या शत्रूला चिरडावे, आपला पाय त्यांच्या रक्तात बुडवा,
23 Que o teu pé possa ser mergulhado no sangue dos teus inimigos, e no mesmo a língua dos seus cães.
24 हे देवा, त्यांनी तुझ्या मिरवणुका पाहिल्या आहेत,
24 Eles viram as tuas idas, ó Deus; as idas do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 गायकपुढे गेले, वाजवणारे मागे चालले आहेत,
25 Os cantores foram antes, os tocadores dos instrumentos seguiram após; entre eles havia donzelas tocando tamborins.
26 मंडळीत देवाचा धन्यवाद करा;
26 Bendizei a Deus nas congregações, ao Senhor, desde a fonte de Israel.
27 तेथे त्यांचा अधिकारी प्रथम बन्यामीन, कनिष्ठ कुळ,
27 Lá está o pequeno Benjamim com o seu governante, os príncipes de Judá e o seu conselho, os príncipes de Zebulom, e os príncipes de Naftali.
28 तुझ्या देवाने, तुझे सामर्थ्य निर्माण केले आहे;
28 Teu Deus comandou a tua força; fortalece, ó Deus, aquilo que forjaste para nós.
29 यरूशलेमातील मंदिराकरता,
29 Por causa do teu templo em Jerusalém, reis trarão presentes a ti.
30 लव्हाळ्यात राहणारे वनपशू,
30 Repreende a companhia de lanceiros, a multidão dos touros, com os novilhos do povo, até que cada um deles se submeta com peças de prata; dispersa tu os povos que se deleitam com a guerra.
31 मिसरमधून सरदार येतील;
31 Príncipes sairão do Egito; a Etiópia logo estenderá as suas mãos a Deus.
32 अहो पृथ्वीवरील राष्ट्रांनो, तुम्ही देवाला गीत गा,
32 Cantai a Deus, vós reinos da terra; ó, cantai louvores ao Senhor. Selá.
33 जो पुरातन काळापासून अस्तित्वात आहे तो आकाशांच्या आकांशावर आरूढ होतो;
33 Àquele que monta sobre os céus dos céus, que eram desde a antiguidade; eis que ele envia sua voz, e ela é uma poderosa voz.
34 देवाच्या सामर्थ्याचे वर्णन करा;
34 Atribuí vós força a Deus; sua excelência está sobre Israel, e a sua força está nas nuvens.
35 हे देवा, तू आपल्या पवित्रस्थानात भयप्रद आहे;
35 Ó Deus, tu és terrível fora dos teus lugares santos; o Deus de Israel é aquele que dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.