Salmos 55

इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 हे देवा, माझ्या प्रार्थनेकडे कान लाव,
1 Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração; não te escondas da minha súplica.
2 देवा, माझ्याकडे लक्ष लाव आणि मला उत्तर दे
2 Atende-me e responde-me; sinto-me perplexo em minha queixa e ando perturbado,
3 माझ्या शत्रूंच्या आवाजामुळे,
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois sobre mim lançam calamidade e furiosamente me hostilizam.
4 माझे हृदय फार दुखणाईत आहे,
4 O meu coração estremece no peito, terrores de morte caem sobre mim.
5 भय आणि थरथरने माझ्यावर आली आहेत,
5 Temor e tremor me sobrevêm, e o horror se apodera de mim.
6 मला कबूतरासारखे पंख असते तर किती बरे झाले असते.
6 Então eu disse: Quem me dera ter asas como a pomba! Voaria e acharia descanso.
7 मी खूप दूर भटकत गेलो असतो.
7 Eis que fugiria para longe e ficaria no deserto.
8 वादळी वाऱ्यापासून मला आश्रय मिळावा म्हणून मी लवकर पळालो असतो.
8 Depressa eu me abrigaria do vendaval e da tempestade.
9 प्रभू, त्यांना नाश कर, आणि त्यांच्या भाषेत गोंधळ निर्माण कर.
9 Destrói, Senhor, e confunde os seus conselhos, porque vejo violência e conflitos na cidade.
10 दिवस रात्र ते भींतीवर चढून जातात;
10 Dia e noite andam em volta dela, nas suas muralhas, e, dentro delas, reinam a corrupção e a maldade.
11 दुष्टपणा तिच्यामध्ये कार्य करत आहे,
11 Há destruição no meio da cidade; das suas praças não se afastam a opressão e o engano.
12 कारण जर माझ्या शत्रूंनी मला दोष लावला असता तर
12 Porque não é um inimigo que me afronta; se o fosse, eu o suportaria; nem é o que me odeia quem se exalta contra mim, pois dele eu me esconderia;
13 परंतु मला संकटात टाकणारा तू आहेस,
13 mas é você, homem meu igual, meu companheiro e meu íntimo amigo.
14 एकमेकांसोबत आपली गोड सहभागिता होती.
14 Juntos nos entretínhamos e íamos com a multidão à Casa de Deus.
15 मृत्यू त्यांच्यावर अकस्मात येवो.
15 Que a morte os assalte, e vivos desçam à sepultura! Porque há maldade nas suas moradas e no seu íntimo.
16 मी तर देवाला हाक मारीन,
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o
17 मी देवाशी सकाळी, दुपारी आणि संध्याकाळी आपले गाऱ्हाणे करेन आणि कण्हेन.
17 À tarde, pela manhã e ao meio-dia, farei as minhas queixas e lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
18 माझ्याविरूद्ध लढाणाऱ्यांपासून त्याने मला खंडूण, माझा जीव शांततेत ठेवला आहे.
18 Em paz ele livra a minha alma dos que me perseguem; pois são muitos contra mim.
19 देव, जो पुरातन काळापासून आहे,
19 Deus ouvirá e lhes responderá, ele, que preside desde a eternidade, porque não há neles mudança nenhuma, e não temem a Deus.
20 माझ्या मित्रांनी त्याच्या सोबत शांतीने राहणाऱ्यांवर आपला हात उगारला आहे.
20 Tal homem estendeu as mãos contra os que tinham paz com ele; violou a sua aliança.
21 त्यांचे तोंड लोण्यासारखे आहे,
21 A sua fala era mais macia que a manteiga, porém no coração havia guerra; as suas palavras eram mais suaves que o azeite, mas eram, de fato, espadas afiadas.
22 तू आपला भार परमेश्वरावर टाक,
22 Lance os seus cuidados sobre o e ele o susterá; jamais permitirá que o justo seja abalado.
23 परंतू हे देवा, तू त्यांना नाशाच्या खांचेत पाडून टाकशील;
23 Tu, porém, ó Deus, os lançarás na cova profunda. Homens sanguinários e fraudulentos não chegarão à metade dos seus dias; eu, todavia, confiarei em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.