Salmos 35

इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs BKJ

Sair da comparação
1 हे परमेश्वरा जे माझ्याशी विरोध करतात त्यांच्याशी तू विरोध कर.
1 Salmo de Davi. Pleiteia a minha causa, ó SENHOR, com aqueles que lutam comigo; luta contra aqueles que lutam contra mim.
2 तुझी मोठी आणि छोटी ढाल घे,
2 Toma o escudo e o broquel, e levanta-te para o meu socorro.
3 जे माझ्या पाठीस लागतात त्यांच्याविरुद्ध आपला भाला आणि कुऱ्हाड वापर.
3 Saca também a lança, e impede o caminho contra aqueles que me perseguem; diz para a minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 जे माझ्या जीवाच्या शोधात आहेत, ते लाजवले जावो आणि अप्रतिष्ठीत होवोत.
4 Que eles sejam confundidos, e leva à vergonha aqueles que buscam a minha alma; que sejam virados para trás e levados à confusão aqueles que contra mim planejam a minha dor.
5 ते वाऱ्याने उडून जाणाऱ्या भूशासारखे होवोत
5 Que eles sejam como palha diante do vento; e que o anjo do SENHOR os afugente.
6 त्यांचा मार्ग अंधारमय आणि निसरडा होऊ दे.
6 Deixe seu caminho ser escuro e escorregadio: e deixe que o anjo do SENHOR os persiga.
7 विनाकारण त्यांनी माझ्यासाठी आपले जाळे पसरवले आहे.
7 Porque sem causa eles esconderam para mim sua rede em uma cova, que sem causa eles cavaram para a minha alma.
8 त्यांच्यावर नाश अकस्मात येऊन गाठो,
8 Que a destruição venha sobre ele de surpresa; e que a rede que ele escondeu o apanhe; que ele caia naquela mesma destruição.
9 परंतु मी परमेश्वराच्या ठायी आनंदी असेन,
9 E minha alma se alegrará no SENHOR; ela se regozijará em sua salvação.
10 माझ्या सर्व शक्तीने मी म्हणेन, हे परमेश्वरा, तुझ्यासारखा कोण आहे?
10 Todos os meus ossos dirão: SENHOR quem é como tu, que livras o pobre daquele que é forte demais para ele; sim, o pobre e o necessitado daquele que o prejudica?
11 अनितीमान साक्षी उठल्या आहेत;
11 Falsos testemunhos se levantaram; eles puseram na minha conta coisas que eu não conhecia.
12 माझ्या चांगल्या बद्दल ते मला वाईट परत फेड करतात.
12 Eles me recompensaram com o mal no lugar do bem para prejudicar a minha alma.
13 परंतू जेव्हा ते आजारी पडले मी तर गोणताट परीधान केले,
13 Mas quanto a mim, quando eles estiveram enfermos, minha roupa foi pano de saco; humilhei minha alma com jejum, e minha oração retornava ao meu próprio peito.
14 मी त्याच्याकरिता शोक केला जणू काय तो माझा भाऊ आहे.
14 Comportei-me como se ele tivesse sido meu amigo ou irmão; eu me curvei pesadamente, como alguém que pranteia por sua mãe.
15 परंतु मी अडखळलो असता, त्यांनी एकत्र येऊन हर्ष केला.
15 Mas na minha adversidade eles se regozijaram, e se reuniram; sim, os miseráveis se reuniram contra mim, e eu não sabia disso; eles me rasgavam e não cessavam.
16 आदर न बाळगता त्यांनी माझी थट्ट केली.
16 Com zombadores hipócritas em festas, eles ringiam sobre mim os seus dentes.
17 परमेश्वरा, तू किती वेळ नुसता बघत राहाणार आहेस?
17 Senhor, até quando tu assistirás a isso? Resgata a minha alma de suas destruições; e o meu querido dos leões.
18 मोठ्या सभेत मी तुझी स्तुती करेन.
18 Eu te darei graças na grande congregação; eu te louvarei entre muitos povos.
19 माझ्या शत्रूंस अन्यायाने माझ्यावर हर्ष करू देऊ नको.
19 Não deixes que aqueles que são meus inimigos erradamente se regozijem sobre mim; nem deixes que pisquem o olho os que me odeiam sem causa.
20 कारण ते शांतीने बोलत नाही,
20 Porque eles não falam de paz; mas maquinam assuntos enganosos contra aqueles que estão quietos na terra.
21 ते आपले मुख माझ्याविरोधात उघडतात,
21 Sim, eles abriram sua boca amplamente contra mim, e disseram: Ah!, Ah!, nosso olho viu isso.
22 हे परमेश्वरा, तू हे पाहिले आहेस? तर शांत राहू नको.
22 Isto tu viste, ó SENHOR; não fiques em silêncio; ó Senhor, não fiques longe de mim.
23 हे देवा, माझ्या प्रभू, ऊठ, माझ्या न्यायासाठी आणि वादासाठी लढ.
23 Agita-te, e acorda para o meu julgamento, para a minha causa, meu Deus e meu Senhor.
24 परमेश्वरा माझ्या देवा, माझे रक्षण कर,
24 Julga-me, ó SENHOR meu Deus, de acordo com a tua justiça; e não deixes que eles se regozijem sobre mim.
25 “आम्हांला हवे होते ते मिळाले,” असे त्यांना आपल्या हृदयात नको बोलू देऊ.
25 Não os deixes dizer em seus corações: Ah, se nós o tivéssemos; não os deixes dizer: Nós o engolimos.
26 जे माझ्या वाईटावर उठले आहेत, ते सगळे लज्जीत होवो आणि गोंधळून जावो.
26 Que eles sejam envergonhados e confundidos juntamente os que se regozijam com a minha mágoa. Que eles se vistam de vergonha e desonra, os que se magnificam contra mim.
27 जे माझ्या इच्छेला समर्थन करतात ते हर्षनाद करोत आणि आनंदी होवोत.
27 Deixe eles gritarem de alegria, e sejam felizes aqueles que favorecem a minha justa causa; sim, que eles digam continuamente: Que o SENHOR seja magnificado, porque tem prazer na prosperidade do seu servo.
28 तेव्हा मी तुझ्या न्यायाबद्दल सांगेन,
28 E minha língua falará da tua justiça e do teu louvor todo o dia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.