Salmos 103

इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 हे माझ्या जीवा परमेश्वराचा धन्यवाद कर,
1 Salmo de Davi. Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que existe em mim bendiga o seu santo nome.
2 हे माझ्या जीवा, परमेश्वराचा धन्यवाद कर,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e jamais te esqueças de todos os seus benefícios.
3 तो तुझ्या सर्व पापांची क्षमा करतो;
3 É ele que perdoa as tuas faltas, e sara as tuas enfermidades.
4 तो तुझे आयुष्य नाशापासून खंडून घेतो;
4 É ele que salva tua vida da morte, e te coroa de bondade e de misericórdia.
5 तो तुझे आयुष्य उत्तम पदार्थांनी तृप्त करतो,
5 É ele que cumula de benefícios a tua vida, e renova a tua juventude como a da águia.
6 जे सर्व अन्यायाने पीडलेले आहेत;
6 O Senhor faz justiça, dá o direito aos oprimidos.
7 त्याने मोशेला आपले मार्ग,
7 Revelou seus caminhos a Moisés, e suas obras aos filhos de Israel.
8 परमेश्वर दयाळू आणि कृपाळू आहे;
8 O Senhor é bom e misericordioso, lento para a cólera e cheio de clemência.
9 तो नेहमीच शिक्षा करणार नाही;
9 Ele não está sempre a repreender, nem eterno é o seu ressentimento.
10 तो आम्हाशी आमच्या पापास अनुरूप असे वागला नाही
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos castiga em proporção de nossas faltas,
11 कारण जसे पृथ्वीच्या वरती आकाश आहे,
11 porque tanto os céus distam da terra quanto sua misericórdia é grande para os que o temem;
12 जसे पूर्वेपासून पश्चिम जितकी दूर आहे,
12 tanto o oriente dista do ocidente quanto ele afasta de nós nossos pecados.
13 जसा पिता आपल्या मुलांवर करुणा करतो,
13 Como um pai tem piedade de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem,
14 कारण आम्ही कसे अस्तित्वात आलो हे तो जाणतो,
14 porque ele sabe de que é que somos feitos, e não se esquece de que somos pó.
15 मनुष्याच्या आयुष्याचे दिवस गवताप्रमाणे आहेत;
15 Os dias do homem são semelhantes à erva, ele floresce como a flor dos campos.
16 वारा त्यावरून वाहून जातो आणि ते नाहीसे होते,
16 Apenas sopra o vento, já não existe, e nem se conhece mais o seu lugar.
17 परंतु परमेश्वराची करार विश्वसनियता त्याचा आदर करणाऱ्यावर अनादिकालापासून अनंतकाळापर्यंत असते.
17 É eterna, porém, a misericórdia do Senhor para com os que o temem. E sua justiça se estende aos filhos de seus filhos,
18 जे त्याचा करार पाळतात
18 sobre os que guardam a sua aliança, e, lembrando, cumprem seus mandamentos.
19 परमेश्वराने आपले सिंहासन स्वर्गात स्थापले आहे,
19 Nos céus estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu império se estende sobre o universo.
20 अहो जे तुम्ही त्याचे दूत आहात,
20 Bendizei ao Senhor todos os seus anjos, valentes heróis que cumpris suas ordens, sempre dóceis à sua palavra.
21 अहो परमेश्वराच्या, सर्व सैन्यांनो जे तुम्ही त्याचे सेवक आहात;
21 Bendizei ao Senhor todos os seus exércitos, ministros que executais sua vontade.
22 परमेश्वराच्या राज्यातील सर्व ठिकाणातील,
22 Bendizei ao Senhor todas as suas obras, em todos os lugares onde ele domina. Bendize, ó minha alma, ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.