Salmos 103

इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 हे माझ्या जीवा परमेश्वराचा धन्यवाद कर,
1 Todo o meu ser louve o S enhor ; louvarei seu santo nome de todo o coração.
2 हे माझ्या जीवा, परमेश्वराचा धन्यवाद कर,
2 Todo o meu ser louve o S enhor ; que eu jamais me esqueça de suas bênçãos.
3 तो तुझ्या सर्व पापांची क्षमा करतो;
3 Ele perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças.
4 तो तुझे आयुष्य नाशापासून खंडून घेतो;
4 Ele me resgata da morte e me coroa de amor e misericórdia.
5 तो तुझे आयुष्य उत्तम पदार्थांनी तृप्त करतो,
5 Ele enche minha vida de coisas boas; minha juventude é renovada como a águia!
6 जे सर्व अन्यायाने पीडलेले आहेत;
6 O S enhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 त्याने मोशेला आपले मार्ग,
7 Revelou seus planos a Moisés e seus feitos, aos israelitas.
8 परमेश्वर दयाळू आणि कृपाळू आहे;
8 O S enhor é compassivo e misericordioso, lento para se irar e cheio de amor.
9 तो नेहमीच शिक्षा करणार नाही;
9 Não nos acusará o tempo todo, nem permanecerá irado para sempre.
10 तो आम्हाशी आमच्या पापास अनुरूप असे वागला नाही
10 Não nos castiga por nossos pecados, nem nos trata como merecemos.
11 कारण जसे पृथ्वीच्या वरती आकाश आहे,
11 Pois seu amor por aqueles que o temem é imenso como a distância entre os céus e a terra.
12 जसे पूर्वेपासून पश्चिम जितकी दूर आहे,
12 De nós ele afastou nossos pecados, tanto como o Oriente está longe do Ocidente.
13 जसा पिता आपल्या मुलांवर करुणा करतो,
13 O S enhor é como um pai para seus filhos, bondoso e compassivo para os que o temem.
14 कारण आम्ही कसे अस्तित्वात आलो हे तो जाणतो,
14 Pois ele sabe como somos fracos; lembra que não passamos de pó.
15 मनुष्याच्या आयुष्याचे दिवस गवताप्रमाणे आहेत;
15 Nossos dias na terra são como o capim; como as flores do campo, desabrochamos.
16 वारा त्यावरून वाहून जातो आणि ते नाहीसे होते,
16 O vento sopra, porém, e desaparecemos, como se nunca tivéssemos existido.
17 परंतु परमेश्वराची करार विश्वसनियता त्याचा आदर करणाऱ्यावर अनादिकालापासून अनंतकाळापर्यंत असते.
17 Mas o amor do S enhor por aqueles que o temem dura de eternidade a eternidade. Sua justiça se estende até os filhos dos filhos
18 जे त्याचा करार पाळतात
18 dos que guardam sua aliança, dos que obedecem a seus mandamentos.
19 परमेश्वराने आपले सिंहासन स्वर्गात स्थापले आहे,
19 O S enhor fez dos céus o seu trono, de onde reina sobre todas as coisas.
20 अहो जे तुम्ही त्याचे दूत आहात,
20 Louvem o S enhor todos os anjos, os poderosos que executam seus planos, os que cumprem cada uma de suas ordens.
21 अहो परमेश्वराच्या, सर्व सैन्यांनो जे तुम्ही त्याचे सेवक आहात;
21 Sim, louvem o S enhor os exércitos de anjos, os que o servem e fazem sua vontade.
22 परमेश्वराच्या राज्यातील सर्व ठिकाणातील,
22 Louve o S enhor tudo o que ele criou, todas as coisas em todo o seu reino. Todo o meu ser louve o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.