Provérbios 28

इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 जेव्हा कोणीएक पाठलाग करत नसले तरी दुर्जन दूर पळतात,
1 Os ímpios fogem, mesmo quando ninguém os persegue, mas o justo é intrépido como o leão.
2 देशाच्या अपराधांमुळे त्याचे पुष्कळ अधिपती होतात;
2 Por causa da transgressão da terra, mudam-se frequentemente os príncipes, mas por um, sábio e prudente, a ordem é mantida.
3 जो राज्य करणारा पुरुष गरिबांना जाचतो,
3 O pobre que oprime os pobres é como chuva torrencial que destrói as colheitas.
4 जे कोणी नियम मोडणारे ते दुर्जनांची स्तुती करतात,
4 Os que abandonam a lei elogiam os ímpios, mas os que guardam a lei se indignam contra eles.
5 दुष्ट मनुष्यांना न्याय समजत नाही,
5 Os maus não entendem o que é justo, mas os que buscam o entendem tudo.
6 श्रीमंत पुरुष असून त्याचे मार्ग वाकडे असण्यापेक्षा,
6 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que o perverso, nos seus caminhos, ainda que seja rico.
7 जो कोणी मुलगा नियमाचे पालन करतो तो हुशार असतो,
7 Quem guarda a lei é filho inteligente, mas o companheiro dos comilões envergonha o seu pai.
8 जो कोणी आपले धन खूप जास्त व्याज लावून वाढवतो
8 Quem aumenta os seus bens com juros e ganância ajunta-os para o que se compadece dos pobres.
9 जर एखाद्याने आपला कान नियम ऐकण्यापासून दूर फिरवला,
9 Quem desvia os ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração será abominável.
10 जो कोणी सरळांना बहकावून वाईट मार्गाकडे नेईल,
10 Quem desvia os retos para o mau caminho, ele mesmo cairá na cova que fez; mas os íntegros herdarão o bem.
11 श्रीमंत मनुष्य आपल्या स्वतःच्या दृष्टीने शहाणा असतो,
11 O homem rico é sábio aos seus próprios olhos; mas o pobre que é sábio o conhece muito bem.
12 नीतिमानांचा विजय होतो तेव्हा तेथे मोठा नावलौकिक होतो,
12 Quando os justos triunfam, há grande alegria; mas, quando os maus se levantam, as pessoas se escondem.
13 एखाद्याने आपले पाप लपवले तर त्याची उन्नती होत नाही,
13 Quem encobre as suas transgressões jamais prosperará; mas o que as confessa e abandona alcançará misericórdia.
14 जर एखादा व्यक्ती वाईट करण्यात नेहमी घाबरतो तो सुखी आहे,
14 Feliz é aquele que sempre teme o mas o que endurece o seu coração cairá na desgraça.
15 गरीब लोकांवर राज्य करणारा दुष्ट अधिकारी,
15 Como leão que ruge e urso que ataca, assim é o ímpio que domina sobre um povo pobre.
16 जो कोणी अधिकारी ज्ञानहीन असतो तो क्रूर जुलूम करणारा आहे,
16 O príncipe sem juízo aumenta a opressão, mas o que odeia a avareza viverá muitos anos.
17 जर एखादा मनुष्य रक्तपाताचा अपराधी आहे तर तो शवगर्तेत आश्रय शोधेल, पण त्यास कोणीही परत आणणार नाही.
17 O assassino carregado de culpa fugirá até a cova; que ninguém o detenha!
18 जो सरळ मार्गाने चालतो तो सुरक्षित राहतो,
18 Quem anda em integridade será salvo, mas o perverso em seus caminhos cairá logo.
19 जो कोणी आपली शेती स्वतः करतो त्यास विपुल अन्न मिळते,
19 O que lavra a sua terra terá pão em abundância, mas quem corre atrás de coisas sem valor se fartará de pobreza.
20 विश्वासू मनुष्यास महान आशीर्वाद मिळतात,
20 O homem fiel será cumulado de bênçãos, mas quem tem pressa de enriquecer não ficará sem castigo.
21 पक्षपात दाखवणे हे चांगले नाही,
21 Parcialidade não é bom, porque uma pessoa é capaz de transgredir até por um bocado de pão.
22 कंजूस मनुष्य श्रीमंत होण्याची घाई करतो,
22 O ganancioso corre atrás das riquezas, mas não sabe que a pobreza há de vir sobre ele.
23 जो कोणी आपल्या जिभेने खोटी स्तुती करतो;
23 Quem repreende alguém achará depois mais favor do que aquele que só lisonjeia.
24 जो कोणी आपल्या आई वडिलांना लुटतो आणि म्हणतो “ह्यात काही पाप नाही,”
24 Quem rouba o seu pai ou a sua mãe e diz: “Não é pecado”, esse é companheiro do destruidor.
25 लोभी मनुष्य संकटे निर्माण करतो,
25 O cobiçoso provoca discórdias, mas o que confia no prosperará.
26 जो कोणी आपल्या हृदयावर भरवसा ठेवतो तो मूर्ख आहे,
26 Quem confia no seu próprio coração é tolo, mas o que anda em sabedoria será salvo.
27 जो कोणी गरीबाला देतो त्यास कशाचीही उणीव पडणार नाही,
27 Quem dá aos pobres não passará necessidade, mas o que fecha os olhos para eles será coberto de maldições.
28 जेव्हा दुष्ट उठतात, माणसे स्वतःला लपवतात,
28 Quando os maus se levantam, as pessoas se escondem, mas, quando eles perecem, os justos se multiplicam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.