Provérbios 22

इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 चांगले नाव विपुल धनापेक्षा
1 Bom renome vale mais que grandes riquezas; a boa reputação vale mais que a prata e o ouro.
2 गरीब आणि श्रीमंत यांच्यात हे सामाईक आहे,
2 Rico e pobre se encontram: foi o Senhor que criou a ambos.
3 शहाणा मनुष्य संकट येताना पाहून लपतो,
3 O homem prudente percebe a aproximação do mal e se abriga, mas os imprudentes passam adiante e recebem o dano.
4 परमेश्वराचे भय नम्रता आणि संपत्ती, मान
4 O prêmio da humildade é o temor do Senhor, a riqueza, a honra e a vida.
5 कुटिलाच्या मार्गात काटे आणि पाश असतात;
5 Espinhos e laços há no caminho do perverso; quem guarda sua vida retira-se para longe deles.
6 मुलाने ज्या मार्गात चालावे त्याचे शिक्षण त्यास दे,
6 Ensina à criança o caminho que ela deve seguir; mesmo quando envelhecer, dele não se há de afastar.
7 श्रीमंत गरीबावर अधिकार गाजवितो,
7 O rico domina os pobres: o que toma emprestado torna-se escravo daquele que lhe emprestou.
8 जो कोणी वाईट पेरतो तो संकटाची कापणी करतो,
8 Aquele que semeia o mal, recolhe o tormento: a vara de sua ira o ferirá.
9 जो उदार दृष्टीचा आहे तो आशीर्वादित होईल
9 O homem benevolente será abençoado porque tira do seu pão para o pobre.
10 निंदकाला घालवून दे म्हणजे भांडणे मिटतात,
10 Expulsa o mofador e cessará a discórdia: ultrajes e litígios cessarão.
11 ज्याला मनाची शुद्धता आवडते,
11 Quem ama a pureza do coração, pela graça dos seus lábios, é amigo do rei.
12 परमेश्वराचे नेत्र ज्ञानाचे रक्षक आहेत,
12 Os olhos do Senhor protegem a sabedoria, mas arruínam as palavras do pérfido.
13 आळशी म्हणतो, “बाहेर रस्त्यावर सिंह आहे!
13 Há um leão do lado de fora!, diz o preguiçoso, eu poderei ser morto na rua!
14 व्यभिचारी स्त्रियांचे तोंड खोल खड्डा आहे;
14 A boca das meretrizes é uma cova profunda; nela cairá aquele contra o qual o Senhor se irar.
15 बालकाच्या हृदयात मूर्खता जखडलेली असते,
15 A loucura apega-se ao coração da criança; a vara da disciplina afastá-la-á dela.
16 जो कोणी आपली संपत्ती वाढविण्यासाठी गरीबावर जुलूम करतो,
16 Quem oprime o pobre, enriquece-o. Quem dá ao rico, empobrece-o.
17 ज्ञानाची वचने ऐकून घे आणि त्याकडे लक्ष दे,
17 Presta atenção às minhas palavras, aplica teu coração à minha doutrina,
18 कारण ती जर तू आपल्या अंतर्यामात ठेवशील,
18 porque é agradável que as guardes dentro de teu coração e que elas permaneçam, todas, presentes em teus lábios.
19 परमेश्वरावर तुम्ही विश्वास ठेवावा,
19 É para que o Senhor seja tua confiança, que quero instruir-te hoje.
20 मी तुझ्यासाठी शिक्षण व ज्ञान
20 Desde muito tempo eu te escrevi conselhos e instruções,
21 या सत्याच्या वचनाचे विश्वासूपण तुला शिकवावे,
21 para te ensinar a verdade das coisas certas, para que respondas certo àquele que te indaga.
22 गरीब मनुष्यास लुटू नको, कारण तो गरीबच आहे,
22 Não despojes o pobre, porque é pobre, não oprimas o fraco à porta da cidade,
23 कारण परमेश्वर त्यांचा कैवार घेईल,
23 porque o Senhor pleiteará sua causa e tirará a vida aos que os despojaram.
24 जो कोणी एक व्यक्ती रागाने राज्य करतो त्याची मैत्री करू नकोस,
24 Não faças amizade com um homem colérico, não andes com o violento,
25 तुम्ही त्याचे मार्ग शिकाल,
25 há o perigo de que aprendas os seus costumes e prepares um laço fatal.
26 दुसऱ्याच्या कर्जाला जे जामीन होतात,
26 Não sejas daqueles que se obrigam, apertando a mão, e se fazem fiadores de dívidas;
27 जर तुझ्याकडे कर्ज फेडण्यास काही नसले,
27 se não tens com que pagar, arrebatar-te-ão teu leito debaixo de ti.
28 तुझ्या वडिलांनी जी प्राचीन सीमा घालून ठेवली आहे,
28 Não passes além dos marcos antigos que puseram teus pais.
29 जो आपल्या कामात तरबेज अशा मनुष्यास तू पाहिले आहे का? तो राजासमोर उभा राहील;
29 Viste um homem hábil em sua obra? Ele entrará ao serviço dos reis, e não ficará entre gente obscura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.