Lamentações 5
इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs NAA
1 हे परमेश्वरा, आमची अवस्था काय झाली याकडे लक्ष लाव.
1 Lembra-te, Senhor , do que nos aconteceu; considera e olha para a nossa desgraça.
2 आमचे वतन परक्यांच्या हातात गेले आहे.
2 A nossa herança foi entregue a estranhos, e as nossas casas, a estrangeiros.
3 आम्ही अनाथ झालो. आम्हास वडील नाहीत.
3 Somos órfãos, já não temos pai; as nossas mães são como viúvas.
4 आम्हास पिण्याच्या पाण्यासाठी रूपे द्यावे लागतात;
4 Temos de comprar a nossa própria água; temos de pagar pela nossa própria lenha.
5 आमचा पाठलाग करणारे आमच्या मानगुटीस बसले आहेत.
5 Os nossos perseguidores estão sobre o nosso pescoço; estamos exaustos e não temos descanso.
6 पोटभर भाकरी मिळविण्यासाठी आम्ही मिसर व अश्शूर यांच्यासमोर आम्ही आपले हात पुढे केले.
6 Submetemo-nos aos egípcios e aos assírios, para nos fartarem de pão.
7 आमच्या पूर्वजांनी तुझ्याविरुध्द पाप केले. आता ते नाहीत.
7 Nossos pais pecaram e já não existem; nós é que recebemos o castigo pelas suas iniquidades.
8 गुलाम आमच्यावर राज्य करतात.
8 Escravos dominam sobre nós; não há ninguém que nos livre das suas mãos.
9 राणात चालू असलेल्या तलवारीमुळे आम्ही आपला जीव मुठीत घेऊन आपले अन्न मिळवतो.
9 Arriscamos a vida para conseguir o nosso pão, por causa da ameaça que vem do deserto.
10 आमची कातडी भट्टीप्रमाणे तापली आहेत.
10 Nossa pele queima como um forno, por causa do ardor da fome.
11 सियोनेतील स्त्रियांवर आणि यहूदा नगरातील कुमारीवर त्यांनी अत्याचार केला;
11 As mulheres foram violentadas em Sião; as virgens, nas cidades de Judá.
12 त्यांनी आमच्या राजपुत्रांना फासावर दिले;
12 Enforcaram os príncipes, não tiveram nenhum respeito pelos velhos.
13 आमच्या तरुणांना त्यांनी पिठाच्या जात्यावर दळावयास लावले.
13 Os jovens são obrigados a virar os moinhos; os meninos tropeçam debaixo das cargas de lenha.
14 वृध्द आता नगरीच्या द्वारात बसत नाहीत.
14 Os anciãos já não se reúnem junto ao portão da cidade; os jovens já não cantam mais.
15 आमच्या नृत्याचे रूपांतर आता मृतांच्या शोकात झाले आहे.
15 Cessou a alegria de nosso coração; a nossa dança se transformou em lamentações.
16 आम्ही पाप केल्यामुळे आमच्या डोक्यावरचा मुकुट खाली पडला आहे.
16 Caiu a coroa da nossa cabeça. Ai de nós, porque pecamos!
17 या सर्व गोष्टीमुळे आमचे मन खचले आहे.
17 Por causa disso, o nosso coração está doente; por causa dessas coisas, os nossos olhos se escureceram.
18 सियोनचे डोंगर ओसाड झाले आहेत.
18 Pelo monte Sião, que está abandonado, vagueiam os chacais.
19 पण परमेश्वरा, तुझी सत्ता निरंतन आहे.
19 Tu, Senhor , reinas eternamente, o teu trono subsiste de geração em geração.
20 परमेश्वर तू आम्हास कायमचा विसरला आहेस असे दिसते.
20 Por que te esquecerias de nós para sempre? Por que nos desampararias por tanto tempo?
21 परमेश्वरा, आम्हास तुझ्याकडे परत वळव.
21 Converte-nos a ti, Senhor , e seremos convertidos; renova os nossos dias como antigamente.
22 तोपर्यंत आमचा धिक्कार होऊन आमच्याप्रती तुझा क्रोध अतिभयंकर असेल.
22 Por que nos rejeitarias de vez? Por que ficarias tão enfurecido contra nós?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.