Jó 40

इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 परमेश्वर ईयोबाला नियमीत बोलत राहीला, तो म्हणाला,
1 Então o Senhor disse:
2 “तू सर्वशक्तिमान देवाशी वाद घातलास.
2 “Jó, você desafiou a mim, o Deus Todo-Poderoso. Vai desistir ou vai me dar uma resposta?”
3 मग ईयोबने परमेश्वरास उत्तर देऊन म्हटले,
3 Então, em resposta ao Senhor , Jó disse:
4 मी अगदी नगण्यआहे. मी काय बोलू?
4 “Eu não valho nada; que posso responder? Prefiro ficar calado.
5 पाहा, मी एकदा बोललो होतो पण आता अधिक बोलणार नाही.
5 Já falei mais do que devia e agora não tenho nada para dizer.”
6 नंतर परमेश्वर वादळातून पुन्हा ईयोबशी बोलला तो म्हणाला:
6 Então, do meio da tempestade, Deus respondeu a Jó assim:
7 तू आता कंबर कसून उभा राहा
7 “Mostre agora que é valente e responda às perguntas que lhe vou fazer.
8 मी न्यायी नाही असे तुला वाटते का? मी काही चूक केल्याचा आरोप करून तू स्वत:चे निरपराधित्व सिध्द करु पाहत आहेस.
8 Será que você está querendo provar que sou injusto, que eu sou culpado, e você é inocente?
9 तुझे बाहू देवाच्या बाहूइतके शक्तीशाली आहेत का?
9 Será que a sua força pode ser comparada com a minha? Será que você pode trovejar com voz tão forte como eu?
10 तू स्वत:ला महीमा व प्रताप यांचे भुषण कर,
10 Se você pode, então vista-se de glória e grandeza e enfeite-se com majestade e esplendor.
11 तुझ्या रागाला भरती येवू दे,
11 Olhe para todos os orgulhosos; faça explodir a sua raiva contra eles e humilhe-os.
12 होय त्या गर्विष्ठांकडे बघ आणि त्यांना नम्र कर
12 Sim, olhe para eles e humilhe-os; esmague os perversos no lugar onde estão.
13 त्यांना चिखलात पुरुन टाक
13 Sepulte-os todos na terra; amarre-os na prisão dos mortos.
14 मग मी तुझी सत्यता जाणेल,
14 Se você fizer isso, eu serei o primeiro a louvá-lo e a reconhecer que você venceu pelas suas próprias forças.
15 तू बेहेमोथ कडे बघ. मी तुला आणि बेहेमोथला एकाच वेळी निर्माण केले.
15 “Olhe para o monstro Beemote, que eu criei, como também criei você. Ele come capim como o boi,
16 त्याच्या अंगात बरीच शक्ती आहे.
16 mas veja quanta força tem e como são poderosos os seus músculos!
17 त्याची शेपटी गंधसरूच्या झाडासारखी उभी राहते.
17 O seu rabo levantado é duro como um galho de cedro, e nos músculos das suas pernas ele tem muita força.
18 त्याची हाडे पितळेसारखी बळकट आहेत.
18 Os seus ossos são fortes como canos de bronze, e as suas pernas são como barras de ferro.
19 बेहेमोथ हा अतिशय आश्चर्यकारक प्राणी मी निर्माण केला आहे.
19 Ele é a mais espantosa das minhas criaturas. Só eu, o seu Criador, sou capaz de vencê-lo.
20 डोंगरावर जिथे जंगली श्वापदे खेळतात
20 O capim que o alimenta cresce nas montanhas, onde as feras se divertem.
21 तो कमळाच्या झाडाखाली झोपतो.
21 Ele se deita debaixo dos espinheiros e se esconde no brejo, entre as taboas.
22 कमळाचे झाड त्यास आपल्या सावलीत लपवते
22 Os espinheiros lhe dão sombra; os salgueiros do ribeirão o rodeiam.
23 नदीला पूर आला तर बेहेमोथ पळून जात नाही
23 Se há uma enchente, ele não se assusta; e fica tranquilo mesmo que a água do rio Jordão suba até o seu focinho.
24 त्यास कोणी गळ टाकून धरू शकेल.
24 Quem é capaz de cegá-lo e agarrá-lo ou de prender o seu focinho numa armadilha?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.