Jó 37

इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 “खरोखर हे ऐकूण माझे हृदय थरथरते,
1 Sobre isto treme também o meu coração e salta do seu lugar.
2 ऐका! हो ऐका! देवाच्या आवाजाची गर्जना ऐका,
2 Dai ouvidos ao trovão de Deus, estrondo que sai da sua boca;
3 देव त्याच्या विजेला सर्व आकाशात चमकण्यासाठी पाठवतो.
3 ele o solta por debaixo de todos os céus, e o seu relâmpago, até aos confins da terra.
4 त्यानंतर आवाजाची गर्जना होते,
4 Depois deste, ruge a sua voz, troveja com o estrondo da sua majestade, e já ele não retém o relâmpago quando lhe ouvem a voz.
5 देवाचा गडगडाटी आवाज अद्भुत आहे.
5 Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas, que nós não compreendemos.
6 तो हिमाला पृथ्वीवर पडण्याची आज्ञा करतो.
6 Porque ele diz à neve: Cai sobre a terra; e à chuva e ao aguaceiro: Sede fortes.
7 देवाने निर्माण केलेल्या सर्व लोकांस तो काय करु शकतो हे कळावे
7 Assim, torna ele inativas as mãos de todos os homens, para que reconheçam as obras dele.
8 म्हणून पशू लपण्यास जातात,
8 E as alimárias entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
9 दक्षिणेकडून चक्रीवादळ येते
9 De suas recâmaras sai o pé de vento, e, dos ventos do norte, o frio.
10 देवाच्या नि:श्वासाने बर्फ दिल्या जाते
10 Pelo sopro de Deus se dá a geada, e as largas águas se congelam.
11 खरोखर, देव गडद ढगांना पाण्याने भरतो
11 Também de umidade carrega as densas nuvens, nuvens que espargem os relâmpagos.
12 तो ढगांना सर्व पृथ्वीभर त्याच्या मार्गदर्शनाने पसरण्याची आज्ञा करतो
12 Então, elas, segundo o rumo que ele dá, se espalham para uma e outra direção, para fazerem tudo o que lhes ordena sobre a redondeza da terra.
13 काही वेळा हे सुधारणुक करण्यासाठी असते, काहीवेळा त्यांच्या भूमीसाठी, हे सर्व तो घडवून आणतो,
13 E tudo isso faz ele vir para disciplina, se convém à terra, ou para exercer a sua misericórdia.
14 ईयोबा, याकडे लक्ष दे,
14 Inclina, Jó, os ouvidos a isto, para e considera as maravilhas de Deus.
15 देव ढगांवर आपला अधिकार कसा गाजवतो ते तुला माहीत आहे का?
15 Porventura, sabes tu como Deus as opera e como faz resplandecer o relâmpago da sua nuvem?
16 ढग आकाशात कसे तरंगतात ते तुला कळते का?
16 Tens tu notícia do equilíbrio das nuvens e das maravilhas daquele que é perfeito em conhecimento?
17 तुझे कपडे गरम कसे होतात हे तुला समजते काय,
17 Que faz aquecer as tuas vestes, quando há calma sobre a terra por causa do vento sul?
18 तो जसे आकाश पसरवतो तसे तू करू शकतो काय?
18 Ou estendeste com ele o firmamento, que é sólido como espelho fundido?
19 देवाला आम्ही काय सांगायचे ते तू आम्हांला सांग.
19 Ensina-nos o que lhe diremos; porque nós, envoltos em trevas, nada lhe podemos expor.
20 मला त्याच्याशी बोलायचे आहे असे तो म्हणाला काय?
20 Contar-lhe-ia alguém o que tenho dito? Seria isso desejar o homem ser devorado.
21 आता, लोक सुर्य जेव्हा तापत असतो त्यावेळी लोक त्याकडे आकाशात बघू शकत नाही
21 Eis que o homem não pode olhar para o sol, que brilha no céu, uma vez passado o vento que o deixa limpo.
22 उत्तरेकडून सोनेरी वैभव येते,
22 Do norte vem o áureo esplendor, pois Deus está cercado de tremenda majestade.
23 जो सर्वशक्तिमान तो महान आहे आपणाला त्याचा शोध लागत नाही,
23 Ao Todo-Poderoso, não o podemos alcançar; ele é grande em poder, porém não perverte o juízo e a plenitude da justiça.
24 म्हणूनच लोक त्याचे भय धरतात.
24 Por isso, os homens o temem; ele não olha para os que se julgam sábios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.