1 Crônicas 6

इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 गेर्षोन, कहाथ आणि मरारी हे लेवीचे पुत्र.
1 Filhos de Levi: Gerson, Caat e Merari.
2 अम्राम, इसहार, हेब्रोन आणि उज्जियेल हे कहाथाचे पुत्र.
2 Filhos de Caat: Amrão, Isaar e Oziel.
3 अहरोन, मोशे, मिर्याम हे अम्रामचे पुत्र. नादाब, अबीहू, एलाजार व इथामार हे अहरोनाचे पुत्र.
3 Filhos de Amrão: Aarão, Moisés e Maria. Filhos de Aarão: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 एलाजाराचा पुत्र फिनहास, फिनहासचा अबीशूवा.
4 Eleazar gerou Finéias e Finéias gerou Abisué,
5 अबीशूवाचा पुत्र बुक्की. बुक्कीचा पुत्र उज्जी.
5 Abisué gerou Boci, Boci gerou Ozi,
6 उज्जीने जरह्या याला जन्म दिला आणि जरहयाने मरायोथला.
6 Ozi gerou Zaraías, Zaraías gerou Meraiot,
7 मरायोथ हा अमऱ्या याचा बाप. आणि अमऱ्या अहीटूबचा.
7 Meraiot gerou Amarias, Amarias gerou Aquitob,
8 अहीटूबचा पुत्र सादोक. सादोकाचा पुत्र अहीमास.
8 Aquitob gerou Sadoc, Sadoc gerou Aquimaas,
9 अहीमासचा पुत्र अजऱ्या. अजऱ्याचा पुत्र योहानान.
9 Aquimaas gerou Azarias, Azarias gerou Joanã,
10 योहानानाचा, पुत्र अजऱ्या, शलमोनाने यरूशलेमामध्ये मंदिर बांधले तेव्हा हा अजऱ्याच याजक होता.
10 Joanã gerou Azarias, que exerceu o sacerdócio no templo que Salomão construiu em Jerusalém.
11 अजऱ्या याने अमऱ्या याला जन्म दिला. अमऱ्याने अहीटूबला.
11 Azarias gerou Amarias, Amarias gerou Aquitob,
12 अहीटूबचा पुत्र सादोकाचा पुत्र शल्लूम.
12 Aquitob gerou Sadoc, Sadoc gerou Selum,
13 शल्लूमचा पुत्र हिल्कीया. हिल्कीयाचा पुत्र अजऱ्या.
13 Selum gerou Helcias, Helcias gerou Azarias,
14 अजऱ्या म्हणजे सरायाचे पिता. सरायाने यहोसादाकला जन्म दिला.
14 Azarias gerou Saraías, Saraías gerou Josedec,
15 परमेश्वराने नबुखद्नेस्सराच्या हातून यहूदा आणि यरूशलेम यांचा पाडाव केला तेव्हा यहोसादाक युध्दकैदी झाला.
15 Josedec partiu para o exílio quando o Senhor fez com que Judá e Jerusalém fossem levados ao cativeiro por Nabucodonosor.
16 गर्षोम, कहाथ आणि मरारी हे लेवीचे पुत्र.
16 Filhos de Levi: Gerson, Caat e Merari.
17 लिब्नी आणि शिमी हे गर्षोमचे पुत्र.
17 Eis os nomes dos filhos de Gerson: Lobni e Semei.
18 अम्राम, इसहार, हेब्रोन, उज्जियेल हे कहाथाचे पुत्र.
18 Filhos de Caat: Amrão, Isaar, Hebron e Oziel.
19 महली आणि मूशी हे मरारीचे पुत्र. लेवी कुळातील घराण्यांची ही नावे. पित्याच्या घराण्याप्रमाणे त्यांची वंशावळ दिलेली आहे.
19 Filhos de Merari: Mooli e Musi. Eis as famílias de Levi, segundo suas casas patriarcais.
20 गर्षोमचे वंशज असे, गर्षोमचा पुत्र लिब्नी.
20 De Gerson: Lobni, seu filho, Jaat, seu filho, Zama, seu filho,
21 जिम्माचा पुत्र यवाह.
21 Joá, seu filho, Ado, seu filho, Zara, seu filho, Jetraim, seu filho.
22 कहाथाचे वंशज असे,
22 Filhos de Caat: Aminadab, seu filho, Coré, seu filho, Asir,
23 अस्सीरचा पुत्र एलकाना आणि एलकानाचा पुत्र एब्यासाफ. एब्यासाफचा पुत्र अस्सीर.
23 seu filho, Elcana, seu filho, Abiasaf, seu filho, Asir,
24 अस्सीरचा पुत्र तहथ,
24 seu filho, Taat, seu filho, Uriel, seu filho, Ozias, seu filho, Saul, seu filho.
25 अमासय आणि
25 Filhos de Elcana: Amasaí e Aquimot,
26 एलकानाचा पुत्र सोफय.
26 Elcana, seu filho, Sofaí, seu filho, Naat, seu filho,
27 नहथचा पुत्र अलीयाब.
27 Eliaba, seu filho, Jeroão, seu filho, Elcana, seu filho.
28 थोरला योएल आणि दुसरा अबीया हे शमुवेलाचे पुत्र.
28 Os filhos de Samuel: o primogênito Vasseni e Abia.
29 मरारीचे पुत्र,
29 Filhos de Merari: Mooli, Lobni, seu filho, Semei, seu filho, Oza, seu filho,
30 उज्जाचा पुत्र शिमा
30 Samaa, seu filho, Hagia, seu filho, Asaia, seu filho.
31 कराराचा कोश तंबूत ठेवल्यावर दावीदाने परमेश्वराच्या घरात गायनासाठी काही जणांची नेमणूक केली.
31 Para dirigir o canto na casa do Senhor, depois que a arca foi colocada em lugar de repouso, eis os que Davi escolheu.
32 यरूशलेमेत शलमोन परमेश्वराचे मंदिर बांधीपर्यंत ते दर्शनमंडपाच्या निवासमंडपासमोर गायनपूर्वक सेवा करीत व ते आपल्या कामावर क्रमानुसार हजर राहत.
32 Eles cumpriram suas funções de cantores diante do Tabernáculo da Tenda de Reunião até que Salomão construiu o templo do Senhor em Jerusalém. Faziam seu serviço segundo o seu regulamento.
33 गायनसेवा करणाऱ्यांची नावे, कहाथ घराण्यातील वंशज,
33 Eis os que cumpriam esse ofício juntamente com seus filhos: Dentre os filhos de Caat: Hemão, cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
34 शमुवेल एलकानाचा पुत्र.
34 filho de Elcana, filho de Jeroão, filho de Eliel, filho de Toul,
35 तोहा सूफाचा पुत्र. सूफ एलकानाचा पुत्र.
35 filho de Suf, filho de Elcana, filho de Matat, filho de Amasaí,
36 अमासय एलकानाचा पुत्र.
36 filho de Elcana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Sofonias,
37 सफन्या तहथचा पुत्र.
37 filho de Taat, filho de Asir, filho de Abiasaf, filho de Coré,
38 कोरह इसहारचा पुत्र.
38 filho de Isaar, filho de Caat, filho de Levi, filho de Israel.
39 आसाफ हेमानाचा नातलग होता.
39 Seu irmão Asaf, que estava à sua direita; Asaf, filho de Baraquias, filho de Samaa,
40 शिमा मीखाएलचा पुत्र.
40 filho de Miguel, filho de Basaías, filho de Melquias,
41 मल्कीया एथनीचा पुत्र,
41 filho de Atanai, filho de Zara, filho de Adaia,
42 अदाया एतानाचा पुत्र.
42 filho de Etã, filho de Zama, filho de Semei,
43 शिमी यहथ याचा पुत्र.
43 filho de Jet, filho de Gerson, filho de Levi.
44 मरारीचे वंशज हेमान आणि आसाफ यांचे नातलग होते. गाताना त्यांचा गट हेमानच्या डावीकडे उभा राहत असे. एथान हा किशीचा पुत्र.
44 Filhos de Merari, seus irmãos, à esquerda: Etã, filho de Cusi, filho de Abdi, filho de Maloc,
45 मल्लूख हशब्याचा पुत्र.
45 filho de Hasabias, filho de Amasias, filho de Helcias,
46 हिल्कीया अमसीचा पुत्र.
46 filho de Amassaí, filho de Boni, filho de Somer,
47 शेमेर महलीचा पुत्र.
47 filho de Mooli, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
48 आणि त्यांचे भाऊ लेवी देवाच्या घराच्या मंडपाच्या सर्व सेवेस नेमलेले होते.
48 Seus irmãos levitas estavam encarregados de todo o serviço do Tabernáculo da casa do Senhor.
49 अहरोन व त्याचे पुत्र हे होमवेदीवर आणि धूपवेदीवर अर्पणे करीत असत. देवाचा सेवक मोशे याने जे आज्ञापिले त्याप्रमाणे परमपवित्रस्थानाच्या सर्व कामासाठी व इस्राएल लोकांकरता प्रायश्चित्त करीत.
49 Aarão e seus filhos queimavam as oblações no altar dos holocaustos e no altar dos perfumes. Eles tomavam sobre si todo o serviço do Santo dos Santos, e faziam a expiação por Israel, segundo as prescrições de Moisés, servo de Deus.
50 अहरोनाचे वंशज असे मोजले,
50 Eis os filhos de Aarão: Eleazar, seu filho, Finéias, seu filho, Abisué, seu filho,
51 अबीशूवाचा पुत्र बुक्की. बुक्कीचा पुत्र उज्जी. उज्जीचा पुत्र जरह्या.
51 Boci, seu filho, Ozi, seu filho, Zaraías,
52 जरह्याचा पुत्र मरायोथ. मरायोथचा पुत्र अमऱ्या. अमऱ्याचा पुत्र अहीटूब.
52 seu filho, Meraiot, seu filho, Amarias, seu filho, Aquitob,
53 अहीटूबचा पुत्र सादोक आणि सादोकाचा पुत्र अहीमास.
53 seu filho, Sadoc, seu filho, Aquimaas, seu filho.
54 अहरोनाच्या वंशाला नेमून दिलेले राहण्याचे स्थान खालीलप्रमाणे होते. कहाथ कुळाची पहिली चिठ्ठी निघाली.
54 Eles se estabeleceram nos territórios das seguintes cidades. Aos filhos de Aarão, da família dos caatitas,
55 यहूदा देशातील हेब्रोन नगर आणि त्याच्या आसपासची कुरणे त्यांना मिळाली.
55 que por primeiro a sorte designou, foi dada Hebron e suas redondezas na terra de Judá.
56 त्यापुढची जागा आणि हेब्रोन नगराजवळची खेडी यफुन्नेचा पुत्र कालेब याला मिळाली.
56 Mas foi dado a Caleb, filho de Jefoné, o território da cidade e suas aldeias.
57 अहरोनाच्या वंशजांना हेब्रोन हे नगर मिळाले. हेब्रोन हे आश्रयनगर होते. याखेरीज त्यांना लिब्ना, यत्तीर, एष्टमोवा,
57 Foi, portanto, dada aos filhos de Aarão, a cidade de refúgio, Hebron, Lobna e seus arredores, Jeter, Estemo e seus arredores,
58 हीलेन त्याच्या कुरणासह, दबीर त्याच्या कुरणासह.
58 Helon e seus arredores, Dabir e seus arredores,
59 आशान, युत्ता, आणि बेथ-शेमेश ही नगरे त्यांच्या आसपासच्या कुरणासकट मिळाली.
59 Asã e seus arredores, Betsemes e seus arredores.
60 बन्यामीनच्या वंशातील लोकांस गिबा, अल्लेमेथ, अनाथोथ ही नगरे त्यांच्या आसपासच्या कुरणासकट मिळाली. कहाथाच्या वंशजांना तेरा नगरे मिळाली.
60 Da tribo de Benjamim, Gabee e seus arredores, Almat e seus arredores, Anatot e seus arredores. O número total de suas cidades foi de treze, conforme suas famílias.
61 कहाथाच्या उरलेल्या काही वंशजांना चिठ्ठ्या टाकून मनश्शेच्या अर्ध्या वंशांतून दहा नगरे मिळाली.
61 Os outros filhos de Caat receberam, pela sorte, dez cidades das famílias da tribo {de Efraim, de Dã}, e da meia tribo de Manassés.
62 गर्षोमच्या वंशजातील कुळांना तेरा नगरे मिळाली. ही त्यांना इस्साखार, आशेर, नफताली आणि बाशान मधील काही मनश्शे या वंशांच्या घराण्यांकडून मिळाली.
62 Aos filhos de Gerson, segundo suas famílias, foram dadas treze cidades da tribo de Issacar, de Aser, de Neftali e de Manassés em Basã.
63 मरारीच्या वंशजांतील कुळांना बारा नगरे मिळाली. रऊबेनी, गाद आणि जबुलून यांच्या घराण्यांतून, चिठ्ठ्या टाकून त्यांना ती मिळाली.
63 Aos filhos de Merari, segundo suas famílias, foram dadas, pela sorte, doze cidades das tribos de Rubem, de Gad, e de Zabulon.
64 ही नगरे व भोवतालची जमीन इस्राएल लोकांनी मग लेवींना दिली.
64 Os israelitas deram aos levitas essas cidades e suas pastagens.
65 यहूदा, शिमोन आणि बन्यामीन यांच्या घराण्यातून, चिठ्ठ्या टाकून, लेवी वंशजांना ती नगरे देण्यात आली.
65 Da tribo dos filhos de Judá, de Simeão, e de Benjamim, foram essas, designadas por seus nomes, as cidades que lhes foram dadas, por meio da sorte.
66 एफ्राईमाच्या वंशजांनी काही नगरे कहाथाच्या वंशजांना दिली. ती ही चिठ्ठ्या टाकून ठरवण्यात आली.
66 Quanto às famílias dos filhos de Caat, as cidades que lhes couberam eram da tribo de Efraim.
67 एफ्राइमाच्या डोंगराळ प्रदेशातील आश्रयाची नगरे शखेम व त्याचे कुरण, तसेच गेजेर व त्याचे कुरण,
67 Foram-lhes dadas as cidades de refúgio, Siquém, e suas redondezas na montanha de Efraim, Gazer e seus arredores,
68 यकमाम, बेथ-होरोन,
68 Jecmaã e seus arredores, Betoron e seus arredores,
69 अयालोन आणि गथ-रिम्मोन ही नगरे कुरणाच्या जमिनीसकट त्यांना मिळाली.
69 Helon e seus arredores, Getremon e seus arredores;
70 मनश्शेच्या अर्ध्या वंशातून इस्राएलांनी आनेर आणि बिलाम ही गावे कुरणासह कहाथाच्या वंशाच्या लोकांस दिली.
70 e, da meia tribo de Manassés, Aner e seus arredores, Balaão e seus arredores. É o que foi dado às famílias dos outros filhos de Caat.
71 गर्षोमच्या वंशजांना बाशानातले गोलान आणि अष्टारोथ हे त्यांच्या भोवतालच्या कुरणासह, मनश्शेच्या अर्ध्या वंशाकडून मिळाले.
71 Aos filhos de Gerson foram dadas, na meia tribo de Manassés, Gaulon em Basã e seus arredores, Astarot e seus arredores;
72 त्याखेरीज गर्षोमच्या वंशजांना केदेश, दाबरथ, रामोथ, आनेम ही नगरे भोवतालच्या कुरणासह इस्साखाराच्या वंशजांकडून मिळाली.
72 da tribo de Issacar, Cedes e seus arredores, Daberet e seus arredores,
73 रामोथ त्याच्या कुरणासह आणि आनेम त्याच्या कुरणासह.
73 Ramot e seus arredores, Anem e seus arredores;
74 माशाल, अब्दोन, हूकोक, रहोब ही नगरे, कुरणासह, आशेर वंशातून गर्षोम कुटुंबांना मिळाली.
74 da tribo de Aser, Masal e seus arredores, Abdon e seus arredores,
75 हुकोक कुरणासह आणि रहोब कुरणासह दिली.
75 Hucac e seus arredores, Roob e seus arredores;
76 गालीलमधले केदेश, हम्मोन, किर्याथाईम ही कुरणासह नगरे नफतालीच्या वंशातून गर्षोम वंशाला मिळाली.
76 da tribo de Neftali, Cedes na Galiléia e seus arredores, Hamon e seus arredores e Cariataim e seus arredores.
77 आता उरलेले लेवी म्हणजे मरारी लोक त्यांना योकनीम, कर्ता, रिम्मोनो आणि ताबोर ही नगरे जबुलूनच्या वंशाकडून मिळाली. नगराभोवतीची जमिनही अर्थातच मिळाली.
77 Aos outros filhos de Merari foram dadas, da tribo de Zabulon, Remono e seus arredores, Tabor e seus arredores;
78 यार्देनेच्या पलीकडे यरीहोजवळ, यार्देन नदीच्या पूर्वेला रऊबेनी वंशाकडून बेसेर कुरणासकट, यहसा भोवतालच्या कुरणासकट,
78 do outro lado do Jordão, de Jericó ao oriente, da tribo de Rubem, Bosor no deserto e seus arredores, Jassa e seus arredores,
79 कदेमोथ कुरणासकट आणि मेफाथ कुरणासकट दिली.
79 Cademot e seus arredores, Mefaat e seus arredores;
80 मरारी कुटुंबांना गाद वंशाकडून गिलाद येथील रामोथ, महनाईम कुरणासकट;
80 da tribo de Gad, Ramot em Galaad e seus arredores, Manaim e seus arredores,
81 हेशबोन, याजेर ही नगरे देखील आसपासच्या गायरानासकट मिळाली.
81 Hesebon e seus arredores, Jeser e seus arredores.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.