2 Coríntios 10
Compromisu xi majo xi casahmi nina cojo xuta (El Nuevo Testamento en el mazateco de Chiquihuitlán de Juárez ... y en español) (MAQNT) vs NVI
1 Ngahan Pablo ne, nguehe cuichjá cojo nuju cojo cjuandaja cjuajeya rë Jesucristu. Chja yahnga xuta ta ngahan ne, hya xi tejñataha tangun cojo nuju ne, jemu jeya ngahan; peru hya xi cjin tejñataha tsujun ne, jemu hñu cjua naha cojo nuju.
1 Eu, Paulo, pela mansidão e pela bondade de Cristo, apelo para vocês; eu, que sou "humilde" quando estou face a face com vocês, mas "audaz" quando ausente!
2 Ndatjin, peru nguehe cjuéhya nuju ngu cjuandaja: xicanihñuu xcusun xi sahmi xi sahme hñu cjua naha hya xi cjuë́tjëngë nuju. Ha hvë ta cuma sahme hñu cjua naha cojo xuta xi chja cojo nuju xi ngayin ne, suvá cjuatacun rë xuta ngasunhndë xi quichihin.
2 Rogo-lhes que, quando estiver presente, não me obriguem a agir com audácia, tal como penso que ousarei fazer, para com alguns que acham que procedemos segundo os padrões humanos.
3 Quixi jain xi xuta ngasunhndë ngayin, peru hacuiin sí rcuin sacuatjin sí rcu xuta ngasunhndë.
3 Pois, embora vivamos como homens, não lutamos segundo os padrões humanos.
4 Hacuiin chicjin cojo quicha ta Nina ne, sua niji me ngahñu xi caa niji ninguetsinyin cjuatacun rë xuta xi tsitjungui me Nina; xi visiajmí ngayin cojo xuta xi cuacun jan ne, ngutjen tsejen ta machjiriin cjuatacun rë me.
4 As armas com as quais lutamos não são humanas; pelo contrário, são poderosas em Deus para destruir fortalezas.
5 Ninguetsinyin cjuaxin xi sahmi xi maji vijnercu me yo xi Nina, hacuaha ninguíxin cjuatacun rë xuta cojo sa xi tsingataha cacun me sacuatjin meje rë Jesucristu.
5 Destruímos argumentos e toda pretensão que se levanta contra o conhecimento de Deus, e levamos cativo todo pensamento, para torná-lo obediente a Cristo.
6 Hane hya xi cuechu nixtin xi ngayun ne, jemu ndaja camahani cuinuhyun tsëhë Nina ne, ha tjin ngu tacuin xi nihñi castigu yëjë ni me xi vihndiin tsëhë Nina.
6 E estaremos prontos para punir todo ato de desobediência, uma vez completa a obediência de vocês.
7 Ngayun ne, tiningatuhun tacún sacuaha tsingataha cacun xuta ngasunhndë. Sa xi tjin yahnga xuta xi tsingataha cacun me xi ladu rë Jesucristu me ne, ndatjin; peru hacuaha catitsingataha cacun me xi, sacuatjin xi ladu rë Jesucristu me ne, ngayin ne, hacuaha cojo ngayin ladu rë Jesucristu ngayin.
7 Vocês observam apenas a aparência das coisas. Se alguém está convencido de que pertence a Cristo, deveria considerar novamente consigo mesmo que, assim como ele, nós também pertencemos a Cristo.
8 Handasa cuátjutaha hitsë xi cuichjá cojo nuju sacuaha tsëhë xa xi casua niji Nai naja ne, peru hacuiin cuma sava ná. Nai naja casua niji me xa vëhë, cojo sa xi cuisecuin nuju xi cuangunndujun xi mangu tacún cojo cjua rë Nina, hacuiin xi ninguetsin cjuatacun nuju.
8 Pois mesmo que eu tenha me orgulhado um pouco mais da autoridade que o Senhor nos deu, não me envergonho disso, pois essa autoridade é para edificá-los, e não para destruí-los.
9 Hacuaha mijí ná xi ningatuhun tacún xi meje cuinchárcun nuju cojo yëjë cjua xi tsihindu nuju.
9 Não quero que pareça que estou tentando amedrontá-los com as minhas cartas.
10 Cuinújun ngu ngayun ta jemu hñu cjua naha xi tsihindu nuju, peru hya xi tejñataha cojo nuju ne, jemu yuma hasen ngahan, hacuaha hisca chuyiin nuju chuva rë xi visiajme.
10 Pois alguns dizem: "As cartas dele são duras e fortes, mas ele pessoalmente não impressiona, e a sua palavra é desprezível".
11 Peru cuidadu xi cuatjin nújun ta, chuva rë xi nújin cojo nuju xcun xujun xi nihindin nuju quihndë xi xín nechintihin tsujun ne, ha chuva vëhë ni nihñi hya xi cuéchintihin nuju.
11 Saibam tais pessoas que aquilo que somos em cartas, quando estamos ausentes, seremos em atos, quando estivermos presentes.
12 Ngayin ne, vetjiin tacuin xi cuinújin xi tangun ngayin cojo ngujo me xi vaxëndaja suvá me yojo rë me. Xi cuatjin tsichuva me cjuatacun rë me ngajñi rë suvá me ne, jemu ngarca me.
12 Não temos a pretensão de nos igualar ou de nos comparar com alguns que se recomendam a si mesmos. Quando eles se medem e se comparam consigo mesmos, agem sem entendimento.
13 Ngayin ne, cuinujiin xi jemu ndaja canihñi ngu xa xi hisca canihñii. Ha tucutjin xa xi canihñi ne, ha vëhë ni xi cuinújin. Nina ne, me vëhë xi vitexa niji me jani hiscan cuechin xi nihñi xa, hacuaha me vëhë cavitexa niji me xi catsanguin hisca ngajan nangui nuju.
13 Nós, porém, não nos gloriaremos além do limite adequado, mas limitaremos nosso orgulho à esfera de ação que Deus nos confiou, a qual alcança vocês inclusive.
14 Vëhë xi hya xi ndaja nújin tsujun ne, hacuiin sacuaha xi vatjintihin rë xa xi casua niji Nina ta, tjun tjun ngayin cafihin nangui nuju cojo cjuandajyihi xi chja tsëhë Jesucristu.
14 Não estamos indo longe demais em nosso orgulho, como seria o caso se não tivéssemos chegado até vocês, pois chegamos a vocês com o evangelho de Cristo.
15 Hacuaha hacuiin naxinndijin yojo niji tsëhë ngu xa xi casahmi jingu sa xuta. Peru vetihin tacuin xi sacuatjin xi cuangun xcun xi hitsë sa ndaja cumacjain nuju Jesucristu ne, hacuaha hitsë sa jyë xa cuma nihñi ngajñi nuju.
15 Da mesma forma, não vamos além de nossos limites, gloriando-nos de trabalhos que outros fizeram. Nossa esperança é que, à medida que for crescendo a fé que vocês têm, nossa atuação entre vocês aumente ainda mais,
16 Ngajan xi cuma cuanguin tihín cumachaya rë xuta cjuandajyihi tsëhë Jesucristu hisca ngajan sa tsëhë nangui nuju. Xi cuatjin ne, tsajin yo cuichja xi ngayin ne, naxinndijin yojo niji tsëhë ngu xa xi jingu sa xuta casahmi me.
16 para que possamos pregar o evangelho nas regiões que estão além de vocês, sem nos vangloriarmos de trabalho já realizado em território de outro.
17 Yo xi meje cuaxëndaja rë tu yo ni ne, cataxëndaja me Nai naja, sacuatjin chja xujun rë Nina.
17 Contudo, "quem se gloriar, glorie-se no Senhor",
18 Cuatjin ta, xi naxenndajan suvaan yojo naja ne, machjiriin camahani. Xi machjirëhë ne, xi Nai naja cuaxëndaja naja me.
18 pois não é aprovado quem a si mesmo se recomenda, mas aquele a quem o Senhor recomenda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.