2 Coríntios 10
Compromisu xi majo xi casahmi nina cojo xuta (El Nuevo Testamento en el mazateco de Chiquihuitlán de Juárez ... y en español) (MAQNT) vs BKJ
1 Ngahan Pablo ne, nguehe cuichjá cojo nuju cojo cjuandaja cjuajeya rë Jesucristu. Chja yahnga xuta ta ngahan ne, hya xi tejñataha tangun cojo nuju ne, jemu jeya ngahan; peru hya xi cjin tejñataha tsujun ne, jemu hñu cjua naha cojo nuju.
1 Ora, eu mesmo, Paulo, vos rogo, pela mansidão e suavidade de Cristo, eu que, quando presente, sou humilde entre vós, mas estando ausente, sou ousado para convosco;
2 Ndatjin, peru nguehe cjuéhya nuju ngu cjuandaja: xicanihñuu xcusun xi sahmi xi sahme hñu cjua naha hya xi cjuë́tjëngë nuju. Ha hvë ta cuma sahme hñu cjua naha cojo xuta xi chja cojo nuju xi ngayin ne, suvá cjuatacun rë xuta ngasunhndë xi quichihin.
2 rogo-vos, pois, para que não seja necessário ser ousado quando presente, com a confiança na qual penso ser ousado com alguns, que nos julgam, como se andássemos segundo a carne.
3 Quixi jain xi xuta ngasunhndë ngayin, peru hacuiin sí rcuin sacuatjin sí rcu xuta ngasunhndë.
3 Porque, embora andando na carne, não guerreamos segundo a carne;
4 Hacuiin chicjin cojo quicha ta Nina ne, sua niji me ngahñu xi caa niji ninguetsinyin cjuatacun rë xuta xi tsitjungui me Nina; xi visiajmí ngayin cojo xuta xi cuacun jan ne, ngutjen tsejen ta machjiriin cjuatacun rë me.
4 (porque as armas da nossa milícia não são carnais, mas poderosas em Deus para a destruição das fortalezas);
5 Ninguetsinyin cjuaxin xi sahmi xi maji vijnercu me yo xi Nina, hacuaha ninguíxin cjuatacun rë xuta cojo sa xi tsingataha cacun me sacuatjin meje rë Jesucristu.
5 destruindo imaginações, e toda a altivez que se exalta contra o conhecimento de Deus, e levando cativo todo o pensamento à obediência de Cristo;
6 Hane hya xi cuechu nixtin xi ngayun ne, jemu ndaja camahani cuinuhyun tsëhë Nina ne, ha tjin ngu tacuin xi nihñi castigu yëjë ni me xi vihndiin tsëhë Nina.
6 e estando prontos para vingar toda a desobediência, quando a vossa obediência for cumprida.
7 Ngayun ne, tiningatuhun tacún sacuaha tsingataha cacun xuta ngasunhndë. Sa xi tjin yahnga xuta xi tsingataha cacun me xi ladu rë Jesucristu me ne, ndatjin; peru hacuaha catitsingataha cacun me xi, sacuatjin xi ladu rë Jesucristu me ne, ngayin ne, hacuaha cojo ngayin ladu rë Jesucristu ngayin.
7 Olhais para as coisas segundo a aparência exterior? Se algum homem confia em si mesmo que ele é de Cristo, pense isto por si mesmo outra vez, que, assim como ele é de Cristo, também nós somos de Cristo.
8 Handasa cuátjutaha hitsë xi cuichjá cojo nuju sacuaha tsëhë xa xi casua niji Nai naja ne, peru hacuiin cuma sava ná. Nai naja casua niji me xa vëhë, cojo sa xi cuisecuin nuju xi cuangunndujun xi mangu tacún cojo cjua rë Nina, hacuiin xi ninguetsin cjuatacun nuju.
8 Porque, embora eu me glorie um pouco mais de nossa autoridade, a qual o Senhor nos deu para edificação, e não para vossa destruição, eu não me envergonharei;
9 Hacuaha mijí ná xi ningatuhun tacún xi meje cuinchárcun nuju cojo yëjë cjua xi tsihindu nuju.
9 Para que eu não possa parecer como se eu vos aterrorizasse por cartas.
10 Cuinújun ngu ngayun ta jemu hñu cjua naha xi tsihindu nuju, peru hya xi tejñataha cojo nuju ne, jemu yuma hasen ngahan, hacuaha hisca chuyiin nuju chuva rë xi visiajme.
10 Porque as suas cartas, eles dizem, são pesadas e poderosas, mas a su a presença do corpo é fraca, e o seu discurso desprezível.
11 Peru cuidadu xi cuatjin nújun ta, chuva rë xi nújin cojo nuju xcun xujun xi nihindin nuju quihndë xi xín nechintihin tsujun ne, ha chuva vëhë ni nihñi hya xi cuéchintihin nuju.
11 Considere o tal isto, que, assim como somos na palavra por cartas, quando estamos ausentes, tais também seremos em ações, quando estivermos presentes.
12 Ngayin ne, vetjiin tacuin xi cuinújin xi tangun ngayin cojo ngujo me xi vaxëndaja suvá me yojo rë me. Xi cuatjin tsichuva me cjuatacun rë me ngajñi rë suvá me ne, jemu ngarca me.
12 Porque não ousamos contar-nos, ou comparar-nos com alguns que se recomendam a si mesmos; mas estes que se medem a si mesmos, e se comparam consigo mesmos, não são sábios.
13 Ngayin ne, cuinujiin xi jemu ndaja canihñi ngu xa xi hisca canihñii. Ha tucutjin xa xi canihñi ne, ha vëhë ni xi cuinújin. Nina ne, me vëhë xi vitexa niji me jani hiscan cuechin xi nihñi xa, hacuaha me vëhë cavitexa niji me xi catsanguin hisca ngajan nangui nuju.
13 Porém, não nos gloriaremos das coisas além da nossa medida, mas conforme a medida da regra que Deus nos distribuiu, uma medida para vos alcançarmos;
14 Vëhë xi hya xi ndaja nújin tsujun ne, hacuiin sacuaha xi vatjintihin rë xa xi casua niji Nina ta, tjun tjun ngayin cafihin nangui nuju cojo cjuandajyihi xi chja tsëhë Jesucristu.
14 porque não nos estendemos além da nossa medida, como se não houvéssemos de alcançar-vos, pois também chegamos até vós na pregação do evangelho de Cristo,
15 Hacuaha hacuiin naxinndijin yojo niji tsëhë ngu xa xi casahmi jingu sa xuta. Peru vetihin tacuin xi sacuatjin xi cuangun xcun xi hitsë sa ndaja cumacjain nuju Jesucristu ne, hacuaha hitsë sa jyë xa cuma nihñi ngajñi nuju.
15 não nos gloriando das coisas fora da nossa medida, isto é, nos trabalhos de outros homens; antes tendo esperança de que, quando a vossa fé for aumentada, seremos engrandecidos abundantemente entre vós, conforme a nossa regra,
16 Ngajan xi cuma cuanguin tihín cumachaya rë xuta cjuandajyihi tsëhë Jesucristu hisca ngajan sa tsëhë nangui nuju. Xi cuatjin ne, tsajin yo cuichja xi ngayin ne, naxinndijin yojo niji tsëhë ngu xa xi jingu sa xuta casahmi me.
16 para pregar o evangelho nas regiões além de vós, e não para vos gloriardes de coisas na área de outros, que já estavam preparadas.
17 Yo xi meje cuaxëndaja rë tu yo ni ne, cataxëndaja me Nai naja, sacuatjin chja xujun rë Nina.
17 Porém, aquele que se gloria, glorie-se no Senhor.
18 Cuatjin ta, xi naxenndajan suvaan yojo naja ne, machjiriin camahani. Xi machjirëhë ne, xi Nai naja cuaxëndaja naja me.
18 Porque não é aprovado aquele que se recomenda a si mesmo, mas aquele a quem o Senhor recomenda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.