Mateus 17

Mam Comitancillo NT (MAM_COM) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Tbꞌajlinxiꞌ qaq qꞌij, xi tkꞌleꞌn Jesús Pegr tukꞌa Santyaw ex Juan, a kyitzꞌin kyibꞌ, exsin i xiꞌtz tzma twiꞌ jun ma tij wutz.
1 Veya etei six sasawar ufunamaim Peter naatu James tain John hairi Jesu buwih bairi akisimo nawiyih hiyen hin oyaw gagamin tafantoro’ot hitit.
2 Antza kywutzxjo t-xnaqꞌtzbꞌin, txꞌixpit kaꞌyin Jesús. Ox qoptzꞌajx wen tzeꞌnku qꞌij, exsin t-xbꞌalin manyor sjanin wen, tzeꞌnku tqan tzaj ntilkꞌaj wen.
2 Naatu nati’imaim matah yan hi’itin Jesu ana yumat botabir, ana itinin i veya’abe matar, ana faifuw i hikwes anababatun marakaw ta na’atube. Jesu, Moses, Elijah yate oyaw tafan, naatu ana bai’ufununayah babanane tema’am|alt="Transfiguration" src="CN01728B.TIF" size="col" loc="Mat 17.2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="17.2"
3 Texjo paq anetziꞌn, xi kykaꞌyin Moisés ex Elías nchi yolintaq tukꞌa Jesús.
3 Imaibo, Moses Elijah hairi hitit Jesu bairi hio ana bai’ufununayah hi’itih.
4 Xi tqꞌmante Pegr te Jesús: WAjaw, tbꞌanilx teꞌ otoꞌ tzaluꞌn. Qa taja tuꞌn tkubꞌ nbꞌinchiꞌn oxe tal pach; jun te, ex jun te Moisés, ex jun te Elías.
4 Peter Jesu isan eo, “Regah, gewasin aki iti ama’ama, o ina kokok na’at ayu boro sis tounu ana wowab ta o isa, ta Moses isan, naatu ta Elijah isan.”
5 Tzmataq nyolin Pegr, tej tkubꞌ juktzꞌaj jun muj ntilkꞌaj wen kyibꞌaj. Ex tojjo muj etz yolin jun tqꞌajqꞌojil, ex tqꞌma: Axixpen wejiꞌy Nkꞌwal lo kꞌuꞌjlinxix wuꞌn, a o jaw nskꞌoꞌn. ¡Kybꞌinkujiꞌy Tyol!
5 Baise iti na’at bat eo auman, sakuk ana marakawin auman na tar gabuwih, naatu sakuk wanawanan orot fanan hinowar eo, “Iti kek i ayu Natu, au yabow anababatun, i isan ayu abiyasisir, tain kwanarub nao’o kwananowar.”
6 Tej kybꞌin teꞌ t-xnaqꞌtzbꞌin ikyjo, bꞌeꞌx i bꞌaj kubꞌ mutzqꞌaj twutz txꞌotxꞌ tuꞌn kyxobꞌil.
6 Bai’ufununayah iti orot fanawat hinonowar ana maramaim hai bir ra’at yumatah au babe me yan hira’iy.
7 Me tzaj laqꞌe Jesús kykꞌatz, ex i ok tyekin, ex xi tqꞌmaꞌn kye: Chi weꞌksa. Mi chi xobꞌa.
7 Baise Jesu na butubunih eo, “Kwamisir, men kwanabirumih.”
8 Atzaj teꞌ kyjaw kaꞌyin oꞌkxtaql Jesús attaql, mixtaq aꞌl juntl at tukꞌa.
8 Imaibo nah hitara’ah hinunuw ra’at men yait ta hi’itin, baise Jesu akisinamo batabat hi’itin.
9 Kyjaꞌtaq kykuꞌtz twiꞌ wutz, xi tqꞌmaꞌnxix Jesús kye: Mix aꞌl qe kxele kyqꞌmaꞌnjiꞌy, a ma kyliꞌy, tzmaxiꞌ aj njatz anqꞌiꞌn, a ayiꞌn Tkꞌwal Ichin, kyxol kyimnin, chiꞌ.
9 Oyaw wanane hire hinan basit Jesu awah bofot eo, “Abisa oyaw wan kwa’i’itin men yait ta ana tur kwana’owen. Kwanama, Orot Natun morobone namisiribo.”
10 Me xi kyqanin t-xnaqꞌtzbꞌin te Jesús: ¿Tzeꞌntzin ttentz nkyqꞌmaꞌn xnaqꞌtzil tiꞌj ojtxe kawbꞌil, qa ataq Elías tuꞌn tul nej twutza? ¿Nyapela tiꞌjjo lo nchi yolinetaq, a ma qliꞌy?
10 Naatu bai’ufununayah Jesu hibatiy hio, “Bo aisim Ofafar Bai’obaiyenayah teo Elijah i boro mat nan.”
11 Me xi ttzaqꞌwin Jesús: Twutzx teꞌ. Ate Elías tuꞌntaq tul nej, tuꞌntzintla noq bꞌinchil kytenxjal, aj wula.
11 Jesu iyafutih eo, “Tur anababatun. Elijah i boro mat nan sawar etei nayabuna.
12 Me kxel nqꞌmaꞌn kyeꞌy, o tzul te Elías, me mi s-el kynikyꞌxjal te. Ex ma tzikyꞌx tuꞌn, tzeꞌnkuxtaq kyajxjal tiꞌj. Exsin ikyx wejiꞌy, a ayiꞌn Tkꞌwal Ichin, nimx kkyꞌelix wuꞌn toj kyqꞌobꞌxjal.
12 Baise a tur a’owen, Elijah i na titaka, baise sabuw men hi’inan, imih hai kokomaim sawar kakafih isan hisinaf. Ef nati ta’imon Orot Natun boro na’atube isan hinasinaf umahimaim ni’akir.”
13 Bꞌeꞌxsin el kynikyꞌtzjo t-xnaqꞌtzbꞌin te, qa tiꞌjtaq Juan, a Jawsil Aꞌ, nyoline Jesús.
13 Imaibo bai’ufununayah naniyan hibai, Jesu i John Baptist isan hai tur eo’owen.
14 Tej kymeltzꞌaj twiꞌ wutz, i pon jaꞌ iteꞌtaq txqan xjal. Ex tzaj laqꞌe jun ichin tkꞌatz Jesús, ex kubꞌ meje twutz, ex xi tqꞌmaꞌn te:
14 Hire hina sabuw rau’ay gagamin biyah hititit ana maramaim, orot ta na Jesu nanamaim sun yowen
15 Tata, qꞌaqꞌintz tkꞌuꞌja tiꞌj nkꞌwala. Quꞌn atku ntzaj luꞌlin tiꞌj, tuꞌn jun taqꞌnil tajaw il, ex nimx kyixkꞌoj ma tzikyꞌx tuꞌn. Ilaꞌku maj o txi lankꞌaj tuꞌn toj qꞌaqꞌ ex toj aꞌ.
15 eo, “Regah au kek kwiwanbaban, au kek i sawow kakafin bai ebimamayay, mar etei en wairaf wan eyey, naatu harew yan ere’er.
16 Ma tzul win wetza kywutz t-xnaqꞌtzbꞌiꞌn, me mi ma qꞌanit-x kyuꞌn.
16 Ayu abai ana a bai’ufununayah isah, baise i men karam boro hitiyawas.”
17 Me tzaj ttzaqꞌwin Jesús qeꞌy, a awoꞌy t-xnaqꞌtzbꞌin: ¡Ay! tal xjal ntiꞌx kynimbꞌila, ex ntiꞌx kyumila. ¿Jteꞌxsin qꞌij nkubꞌlin teꞌn kyxola? ¿Ex jteꞌxsin qꞌij kkyꞌelix wuꞌn kyukꞌiy? Kyintzinjiꞌy qꞌa tzaluꞌn, chiꞌ.
17 Jesu eawar foten eo, “Kwa sabuw isa i baitumatum en naatu a ef i kwasa’ir. Kwanotanot ayu boro bairi maninaka tanama? Naatu kwanotanot abit boro maninaka ana’abar bairi tanan? Kek kwabai kwana a’itin.”
18 Bꞌeꞌxsin ok tilin Jesúsjo taqꞌnil tajaw il, ex bꞌeꞌx etz tlajoꞌn toj tanminjo qꞌa, ex texjo tqan tel weꞌ.
18 Jesu demon kakafin kwarar tatab naatu kek ihamiy bihir tit. Nati ana maramaim kek mar ta’imon yawas.
19 Atzaj teꞌ tok qchmon qibꞌa qjunalxa, exsin xi qqanintza te Jesús: ¿Tiquꞌn mi xbꞌant qe qlajoꞌn teꞌ taqꞌnil tajaw il toj tanminjo qꞌa?
19 Imaibo Jesu ana bai’ufununayah hina akisinamo biyan hitit hibatiy hio, “Aisim aki demon kakafin men anun tit?”
20 Tzaj ttzaqꞌwin Jesús: Quꞌn tuꞌntziꞌn noq chꞌin kynimbꞌila wiꞌja. Twutzxix kxel nqꞌmaꞌn kyeꞌy, noqit at kynimbꞌila wiꞌja iꞌchaqxpetla kyintzjo tzeꞌnku jun tal twutz mistas, akutla txi kyqꞌmaꞌn te wutz lo: Ku tela tzaluꞌn, ex ku txiꞌy tzachiꞌn. Ex bꞌeꞌxitla aku tzikyꞌ. Quꞌn ntiꞌxitla jun tiꞌ nlay bꞌant kyuꞌn, noqit at kynimbꞌila wiꞌja.
20 Jesu iuwih eo, “Anayabin, kwa a baitumatum i kikimin maiyow. Anababatun a tur ao’owen, a baitumatum iti ai momor ro’on na’atube nama’am na’at, iti oyaw isan boro kwanao, ‘Iti’imaim kwen ni’imaim kubat.’ Karam boro namatar, boro men abisa ta isa nafokaramih.
21 Me aye wiq taqꞌnil tajaw il lo nlay chi ex noq tuꞌn kukxjo, qalaꞌ il tiꞌj tuꞌn tkubꞌ kypaꞌn waꞌyaj toj naꞌj Dios.
21 Sawar iti na’atube i yoyoban naatu yoharamaim boro hinamatar men abisa ta’amaim.”
22 Qikyꞌlinxiꞌy antza, ex nqo bꞌettaqa junx toj txꞌotxꞌ te Galiley, tzaj tqꞌmaꞌn Jesús qeꞌy: Ayiꞌn, a Tkꞌwal Ichin, kchin xel kꞌayiꞌn kyexjal
22 Jesu ana bai’ufununayah hina Galilee hibita’imon ana maramaim iuwih eo, “Orot Natun boro baban hinao hinab gawan sabuw umahimaim hinayai.
23 tuꞌn nkubꞌ bꞌyoꞌn. Me tbꞌajlinxi oxe qꞌij nkyimliꞌn, kchin jawil anqꞌiꞌn juntl majla kyxol kyimnin. Tej qbꞌintiy tqanil ikyjo, bꞌeꞌx o jaw bꞌisiꞌn.
23 Nati sabuw boro hina’asabun namorob, veya tounu ufunamaim boro morobone na misir maiye.” Ana bai’ufununayah hai yababan ra’at.
24 Atzaj teꞌ qkaniꞌn junx tukꞌa Jesús toj tnam Capernaum, ayetziꞌn peyil pwaq te ja te naꞌbꞌl Dios i tzaj laqꞌe tkꞌatz Pegr, ex xi kyqanin te: ¿Ma mitzin nchojiꞌn t-xnaqꞌtzila pwaq te mojbꞌil toj qja te naꞌbꞌl Dios?
24 Jesu ana bai’ufununayah bairi hina Capernaum hititit ana maramaim, Tafaror Bar ana kabay o’onayah hina Peter hibatiy hio, “O a bai’obaiyenayan Tafaror Bar isan kabay ebibaiyan?”
25 Tzun, chi Pegr. Atzaj teꞌ tokx Pegr tuja, jaꞌ taꞌtaq Jesús, ok tyolin Jesús nej, ex xi tqanin te: Ay Simun, ¿Tiꞌtzin chꞌin te ntqꞌmaꞌn? Aye kawil tzaluꞌn twutz txꞌotxꞌ kukx nchi peyin pwaq te mojbꞌil. ¿Me altzila kye qe nchi chojin? ¿Ayepelaꞌ kykꞌwalku, mo qa ayeꞌ noq xjalqexa?
25 Peter iyafutih eo, “Jesu i Tafaror Bar isan kabay ebibaiyan.”
26 Xi ttzaqꞌwin Pegr: Ayeꞌ jniꞌ noq xjalqexa, chi Pegr. Ex xi tqꞌmaꞌn Jesús te: ¡Ikytziꞌn! Quꞌn ayetziꞌn kꞌwalbꞌaj ntiꞌ kykꞌas twutz kawil. Ikytzintlaꞌ qetz ntiꞌtla tuꞌn qchojinqe pwaq te mojbꞌil tiꞌj ja te naꞌbꞌl Dios, quꞌn Tkꞌwal Diosqo.
26 Peter iya’afut eo, “Nanawan sabuw.”
27 Me noq tuꞌn mi tzajeku kyqꞌoj, okla qo chojil. Tuꞌnpetziꞌn, ku txiꞌy toj nijabꞌ. Kꞌaꞌ kux t-xonjiꞌy bꞌaq te tzuybꞌil kyiẍ. Atzin tnejil kyiẍ ktzyetil tuꞌn, kꞌaꞌ kux tjyoꞌn toj ttzi, ex kjyetil jun pwaq tuꞌn antza. Kꞌaꞌ txi tiꞌn te chojbꞌil te weꞌ ex tey, quꞌn atzin pwaq kꞌaꞌ tzꞌajbꞌin te qkabꞌil.
27 Baise men basit sabuw isah tanasinaf kakaf, kabay o’onayah yah naso’ar, imih inan harew kukufamaim initokar siy wan inatatain awan inabohai’i kabay inab inan airit isat inibaiyan.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.