Hebreus 4
Mam Comitancillo NT (MAM_COM) vs NTLH
1 Tunpetziꞌn, qqꞌonktzin tilil jaꞌlin, tuꞌn atx ambꞌil, tuꞌn qokx tojjo jun ajlabꞌl, a qꞌoꞌnku tuꞌn Dios. Qxqꞌuqim qibꞌ, tuꞌntzin mix aꞌl junqe kyij naj tiꞌjjo ajlabꞌl.
1 Deus nos deixou a promessa de que podemos receber o descanso de que ele falou. Portanto, tenhamos muito cuidado para que Deus não julgue que algum de vocês tenha falhado, deixando assim de receber esse descanso.
2 Quꞌn te qe, o qꞌumlajtzjo yol luꞌn te kolbꞌil, ikytziꞌn tzeꞌnku qꞌumlajtz kye xjal ojtxe. Me ayetziꞌn xjal, ntiꞌx ajbꞌine yol kye, a qꞌumj, quꞌn noq ok kybꞌiꞌn, ex mix kubꞌ kynimine.
2 Pois, assim como aquelas pessoas ouviram, também nós ouvimos a boa notícia. Elas ouviram a mensagem, porém ela não lhes fez nenhum bem porque, quando a ouviram, não a receberam com fé.
3 Qalatziꞌn qe, awo o qo nimin, awo o qo okix tojjo ajlabꞌl tuꞌn qnimbꞌil, ikyx tzeꞌnku a txꞌotxꞌ te ajlabꞌl ojtxe, a kyij qꞌmet toj Tuꞌjil Tyol Dios kyjaluꞌn:Ex tqꞌma Diosjo ikyjo, quꞌn otaq japin bꞌaj taqꞌin tiꞌj tkyaqil tchꞌiꞌysbꞌin, ex n-ajlan jaꞌlin.
3 Portanto, nós, os que cremos, recebemos o descanso prometido por Deus, como ele mesmo disse: “Eu fiquei ‘Eles nunca entrarão na onde eu lhes teria dado descanso!’ ” Ele disse isso, embora o seu trabalho já estivesse terminado desde o tempo em que havia criado o mundo.
4 Ex toj Tuꞌjil Tyol Dios, tqꞌma kyjaluꞌn tiꞌjjo twuqin qꞌij: Ajlan te Dios toj twuqin qꞌij, tej bꞌantjo tkyaqil taqꞌin.
4 Pois a respeito do sétimo dia está escrito o seguinte em alguma parte das Escrituras Sagradas : “No sétimo dia Deus descansou de todo o trabalho que ele havia feito.”
5 Tuꞌnpetziꞌn, nxi nqꞌmaꞌn juntl majl ikyxjo tzeꞌnku kyij tzꞌibꞌit toj Tuꞌjil Tyol Dios kyjaluꞌn:
5 E o mesmo assunto é repetido: “Eles nunca entrarão na Terra Prometida, onde eu lhes teria dado descanso.”
6 Tuꞌntzintzjo jaꞌlin, iteꞌx junjuntl naꞌmx kyokx tojjo ajlabꞌl, tzeꞌnqeku xjal ojtxe. ¿Ex tiquꞌnil? Quꞌn tuꞌn mi nkubꞌ kynimiꞌn Tyol Dios, tzeꞌnqeku xjal ojtxe.
6 Aqueles que foram os primeiros a ouvir a boa notícia não tiveram fé e por isso não receberam esse descanso. Portanto, há outros que vão recebê-lo.
7 Me nya tuꞌn ikyjo bꞌeꞌxit kyij najjo a otaq tzaj tqꞌmaꞌn Dios tiꞌjjo ajlabꞌl. Qalaꞌ o tzaj tqꞌoꞌn juntl majl ambꞌil te qe jaꞌlin, tuꞌn qokx tojjo juntl wiq ajlabꞌl. El qnikyꞌ te luꞌn, quꞌn otaqxi bꞌaj nimxix abꞌqꞌe ikyjo, tej tyolin juntl majl Dios toj Tuꞌjil Tyol Dios, noq tuꞌn David, a nmaq kawil, tiꞌjjo juntl ajlabꞌl. Chi kyjaluꞌn:
7 A prova disso é que Deus marca outro dia, chamado “hoje”. Ele falou disso, muitos anos depois, por meio de Davi, no trecho das Escrituras já citado: “Se hoje vocês ouvirem a voz de Deus, não sejam teimosos.”
8 Me mina nyolin David tiꞌjjo jun tal txꞌotxꞌ te ajlabꞌl, a tzaj tqꞌoꞌn Dios kye aj Israel ojtxe, junx tukꞌa Josué, a kynejinel. Quꞌn noqit ate Josué tzaj qꞌoꞌnte ajlabꞌl te jun majx, mitla saj tqꞌoꞌn te Dios ambꞌil te qe jaꞌlin tuꞌn qkanin tojjo juntl wiq ajlabꞌl, tzeꞌnku kyij ttzꞌibꞌin David.
8 Se Josué tivesse dado ao povo esse descanso, Deus não teria falado mais tarde a respeito de outro dia.
9 Tuꞌntzin ikyjo, atx juntl wiq ajlabꞌl tbꞌanilx te Ttanim Dios jaꞌlin.
9 Assim ainda fica para o povo de Deus um descanso, como o descanso de Deus no sétimo dia.
10 Quꞌn alkye teꞌ knimil tiꞌj Dios, k-okix teꞌ tojjo ajlabꞌl qꞌoꞌn tuꞌn Dios, quꞌn ntiꞌ nqe tkꞌuꞌj tiꞌj taqꞌnbꞌin tuꞌn tel wen twutz. Tuꞌnpetziꞌn, ma tzꞌajlan tiꞌjjo taqꞌnbꞌin, ikyxjo tzeꞌnku te Dios n-ajlan teꞌ, quꞌn o japin bꞌaj taqꞌin tiꞌj tkyaqil tchꞌiysbꞌin.
10 Porque quem receber o descanso que Deus prometeu vai descansar de todos os seus trabalhos, assim como Deus descansou dos trabalhos dele.
11 Tuꞌnpetziꞌn, qqꞌonktzintz tilil, tuꞌn qokx tojjo ajlabꞌl, ex tuꞌntzin mina qo ok tzeꞌnku kye aj Israel ojtxe, a mix kubꞌe kynimin Tyol Dios, ex tuꞌn ikyjo, mix i okxe tojjo ajlabꞌl qꞌoꞌn tuꞌn Dios.
11 Portanto, façamos tudo para receber esse descanso, e assim nenhum de nós deixará de recebê-lo, como aconteceu com aquelas pessoas, por terem se revoltado.
12 Quꞌn a teꞌ Tyol Dios itzꞌ, ex at tipin ex nimxixtl toklin tzeꞌnku jun machet, a kabꞌe tste tbꞌanilx wen, ex juchꞌ twiꞌ. Jun machet ikyjo aku tzꞌokx toj qxmilil; me metzin teꞌ Tyol Dios, nya noq toj qxmilil, qalaꞌ tojxi qnabꞌl, ex tojxi qanmin. Mix tiꞌx aku naj tuꞌn, quꞌn bꞌaꞌn xpichꞌin tkyaqil qxim ex tkyaqil qnabꞌl.
12 Pois a palavra de Deus é viva e poderosa e corta mais do que qualquer espada afiada dos dois lados. Ela vai até o lugar mais fundo da alma e do espírito, vai até o íntimo das pessoas e julga os desejos e pensamentos do coração delas.
13 Ex ntiꞌx jun tiꞌ toj tkyaqiljo tchꞌiꞌysbꞌin qMan Dios nya ojtzqiꞌn tuꞌn, ex ntiꞌx jun tiꞌ, a akut tzꞌewit, quꞌn tkyaqil qꞌanchaꞌl te Dios. Ex tkyaqilxjal k-okil toj paꞌbꞌin twutz, tiꞌj tkyaqil tbꞌinchbꞌin.
13 Não há nada que se possa esconder de Deus. Em toda a criação, tudo está descoberto e aberto diante dos seus olhos, e é a ele que todos nós teremos de prestar contas.
14 Me metzin qetz, awo nimil, at jun Onil qiꞌj toj paꞌbꞌin, a Jesús, a Tkꞌwal Dios, a tnejilxix qpale, a o tzꞌokx toj kyaꞌj junx tukꞌa Dios. Tuꞌntziꞌn, il tiꞌj tuꞌn qten waꞌlxix wen toj qnimbꞌil.
14 Portanto, fiquemos firmes na fé que anunciamos, pois temos um Grande Sacerdote poderoso, Jesus, o Filho de Deus, o qual entrou na própria presença de Deus.
15 Ex atzin tnejilxix qpale at tqꞌaqꞌbꞌil tkꞌuꞌj qiꞌj, quꞌn ojtzqiꞌn tuꞌn tkyaqiljo n-ikyꞌx qiꞌj, quꞌn ok te xjal tzeꞌnku qe. Tuꞌntziꞌn, ikyꞌx tkyaqil tuꞌn, tzeꞌnku qe, ex ok yekin tuꞌn tajaw il tuꞌn tkubꞌtaq tzꞌaq toj il, me mix kubꞌe tiꞌj.
15 O nosso Grande Sacerdote não é como aqueles que não são capazes de compreender as nossas fraquezas. Pelo contrário, temos um Grande Sacerdote que foi tentado do mesmo modo que nós, mas não pecou.
16 Tuꞌnpetziꞌn tkyaqiljo luꞌn, qo laqꞌex tukꞌa tkyaqil qanmin toj qnaꞌj Dios twutz tkawbꞌil at toj kyaꞌj; jaꞌ knetile tqꞌaqꞌbꞌil tkꞌuꞌj qiꞌj, ex jun t-xtalbꞌil te onbꞌilqe toj qchwinqil.
16 Por isso tenhamos confiança e cheguemos perto do trono divino, onde está a graça de Deus. Ali receberemos misericórdia e encontraremos graça sempre que precisarmos de ajuda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.