Gálatas 1
Mam Comitancillo NT (MAM_COM) vs NVT
1 Ayiꞌn Pabl jun tsanjil Jesús, ex nya qexjal ma chi jaw skꞌoꞌn weꞌy, ex ma tzꞌok qꞌoꞌn te wokliꞌn, qalaꞌ a qAjaw Jesucrist, junx tukꞌa qMan Dios, axjo jaw anqꞌsinte Jesús kyxol kyimnin.
1 Eu, Paulo, apóstolo, nomeado não por um grupo de pessoas, nem por alguma autoridade humana, mas pelo próprio Jesus Cristo e por Deus, o Pai, que ressuscitou Jesus dos mortos,
2 Nxi ntzꞌibꞌinjiꞌy uꞌj luꞌn junx kyukꞌa txqantl nimil iteꞌ wukꞌiy tzaluꞌn, kye kykyaqil Ttanim Dios iteꞌ toj tkyaqil txꞌotxꞌ Galacia.
2 escrevo esta carta, com todos os irmãos que estão comigo, às igrejas da Galácia.
3 Axit qMan Dios junx tukꞌa qAjaw Jesús, tzaj qꞌoꞌnte t-xtalbꞌil kyibꞌaja, tuꞌn kymujbꞌin te kyibꞌa kyxolxa.
3 Que Deus, o Pai, e nosso Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
4 Quꞌn oꞌkx te qAjaw Jesús xi tqꞌoꞌn tibꞌ tuꞌn qpaj, tuꞌn qklet te tkyaqil il tzaluꞌn twutz txꞌotxꞌ, tzeꞌnkux taj qMan Dios.
4 Jesus entregou sua vida por nossos pecados, a fim de nos resgatar deste mundo mau, conforme Deus, nosso Pai, havia planejado.
5 Tuꞌnpetziꞌn, nimxit tbꞌi qMan jaꞌlin ex te jun majx.
5 Toda a glória a Deus para todo o sempre! Amém.
6 Werman, nim ma chin jaw kaꞌylaja kyuꞌn, tuꞌn jun paqx ma kyij kytzaqpinjiꞌy Dios, a txkon kyeꞌy tuꞌn t-xtalbꞌil Crist. Ex ma txi kynimiꞌn juntl tqanil nyakuj tbꞌanil kolbꞌil.
6 Admiro-me que vocês estejam se afastando tão depressa daquele que os chamou para si por meio da graça de Cristo. Vocês estão seguindo um caminho diferente que se faz passar pelas boas-novas,
7 Twutzxix nya atx juntl tqanil kolbꞌil; qalaꞌ ikytzin at junjun ma jaw najsinte kynabꞌla, quꞌn kyaj tuꞌn kytxꞌixpin teꞌ Tbꞌanil Tqanil kolbꞌil, a aku Crist.
7 mas que não são boas-novas de maneira nenhuma. Estão sendo perturbados por aqueles que distorcem deliberadamente as boas-novas de Cristo.
8 Me kykaꞌyinktziꞌn, qa at juntl s-ul qꞌmal juntl tqanil kolbꞌil, a mikyxi tzeꞌnku o bꞌaj qqꞌmaꞌn, kꞌwel tzꞌaq tjaqꞌ tqanbꞌil Dios te jun majx, expe qa ayinku weꞌ, mo qa jun angelj nyakuj tzaj toj kyaꞌj.
8 Que seja amaldiçoado qualquer um, incluindo nós, ou mesmo um anjo do céu, que anunciar boas-novas diferentes das que nós lhes anunciamos.
9 O txi nqꞌmaꞌnjiꞌy luꞌn, me kxel nqꞌmaꞌn juntl majla: Qa at juntl s-ul qꞌmal juntl tqanil kolbꞌil, a mikyxi tzeꞌnku ma txi kykꞌmoꞌn, kꞌwel tzꞌaq tjaqꞌ tqanbꞌil Dios, a kujxix wen, te jun majx.
9 Repito o que disse antes: se alguém anunciar boas-novas diferentes das que vocês receberam, que seja amaldiçoado.
10 ¿Me tin quꞌn waja tuꞌn tkubꞌ ntzꞌibꞌinjiꞌy luꞌn? ¿Ma tuꞌnpela kyyolin xjal bꞌaꞌn wiꞌja? ¡Mina! Qalaꞌ a wajiꞌy tuꞌn ttzalaj Dios wiꞌja. Quꞌn noqit noq tuꞌn nnimsin wibꞌa kywutzxjal, mitla xi ntziyiꞌn tuꞌn woka te taqꞌnil Crist.
10 Acaso estou tentando conquistar a aprovação das pessoas? Ou será que procuro a aprovação de Deus? Se meu objetivo fosse agradar as pessoas, não seria servo de Cristo.
11 Erman, waja tuꞌn kybꞌintiꞌy jaꞌ ntzaje Tbꞌanil Tqanil kolbꞌil, a nyoliꞌn: Nya noq toj kynabꞌlxjal,
11 Irmãos, quero que vocês entendam que a mensagem das boas-novas por mim anunciada não provém do raciocínio humano.
12 quꞌn nya noq jun tyol xjal, ex nya noq el nxnaqꞌtziꞌn kyiꞌjxjal, qalaꞌ aku Jesucrist tzaj qꞌonte weꞌy.
12 Não a recebi de fonte humana, e ninguém a ensinou a mim. Ao contrário, eu a recebi por revelação de Jesus Cristo.
13 Me ola chin ok kybꞌiꞌn chꞌin, tej intintaqa kyxol aj Judiy ojtxe. Nim in qꞌojliꞌy tiꞌj tkyaqil Ttanim Dios, ex nim ok tilil wuꞌn tuꞌn tkubꞌ yuchꞌj.
13 Vocês sabem como eu era quando seguia a religião judaica, como perseguia com violência a igreja de Deus. Não media esforços para destruí-la.
14 Ex bꞌiꞌn kyuꞌn, qa toj kynimbꞌil aj Judiy, nimxtaq otaq tzꞌel nnikyꞌa te, kywutzjo txqantl nxjalila, ayeꞌ junxtaq qabꞌqꞌiꞌy kyukꞌa. Quꞌn ayiꞌn nimxtaq ipbꞌil intinkiꞌy tuꞌn tjapin bꞌajjo jniꞌ tumil kyij qꞌoꞌn kyuꞌn qtzan nxjalila ojtxe.
14 Superava a muitos dos judeus de minha geração, sendo extremamente zeloso pelas tradições de meus antepassados.
15 Me ax te Dios xjaw skꞌoꞌn weꞌy; teꞌ naꞌmxtaq witzꞌjiꞌy, ex noq tuꞌn t-xtalbꞌil wiꞌja, ma chin tzaj ttxkoꞌn, a tzeꞌnkuxjo taj.
15 Contudo, ainda antes de eu nascer, Deus me escolheu e me chamou por sua graça. Foi do agrado dele
16 Ex ma taqꞌ, tuꞌn tel nnikyꞌa te Tkꞌwal, ex tuꞌn t-xi nqꞌmaꞌn Tbꞌanil Tqanil kolbꞌil kye tkyaqil xjal. Tej ttzaj tqꞌoꞌn wokliꞌn anetziꞌn, mix ja in xtaꞌjiꞌy qanil jun tumil kyexjal.
16 revelar seu Filho a mim, para que eu o anunciasse aos gentios. Quando isso aconteceu, não consultei ser humano algum.
17 Ex mix in xtaꞌjiꞌy Jerusalén qanil jun tumil kyeꞌ txqantl, ayeꞌ otaq chi ok te tsanjil Jesús. Qalaꞌ liweyx in xiꞌy toj txꞌotxꞌ te Arabia, ex tbꞌajlinxiꞌ ikyjo, in xiꞌy toj tnam Damasco.
17 Tampouco subi a Jerusalém para pedir o conselho daqueles que eram apóstolos antes de mim. Em vez disso, fui à Arábia e depois voltei à cidade de Damasco.
18 Tbꞌajlinxiꞌ oxe abꞌqꞌe, in xiꞌy Jerusalén tuꞌn tok wojtzqintiꞌy Pegr; in teꞌn jweꞌlajaj qꞌij tukꞌa.
18 Então, passados três anos, fui a Jerusalém para conhecer Pedro, com quem permaneci quinze dias.
19 Ex mix aꞌl juntl tsanjil Jesús nliꞌy, oꞌkx Santyaw, a titzꞌin qAjaw.
19 O único outro apóstolo que vi naquela ocasião foi Tiago, irmão do Senhor.
20 Kxel nqꞌmaꞌnjiꞌy luꞌn twutz qMan Dios: Tkyaqiljo ma txi ntzꞌibꞌiꞌn kyeꞌy, twutzxix.
20 Afirmo diante de Deus que o que lhes escrevo não é mentira.
21 Tbꞌajlinxiꞌ ikyjo, in xiꞌy tojjo txꞌotxꞌ te Siria ex Cilicia.
21 Depois disso, fui às províncias da Síria e da Cilícia.
22 Ex tkyaqil nimil kyojjo Ttanim Crist, a iteꞌ toj txꞌotxꞌ Judey, naꞌmtaq wok kyojtzqiꞌn.
22 As igrejas em Cristo que estão na Judeia ainda não me conheciam pessoalmente.
23 Noq tqaniltaq at wiꞌja kyxol nimil antza: Atzaj Pabl nqꞌojletaq qiꞌj, ex nimtaq taj tuꞌn qel xitj; me atzin jaꞌlin, lu nyolin tiꞌjjo Tbꞌanil Tqanil kolbꞌil, chi chiꞌ.
23 Sabiam apenas o que as pessoas diziam: “Aquele que nos perseguia agora anuncia a mesma fé que antes tentava destruir”.
24 Ex noq tuꞌn ikyjo, nimx jaw kynimsin tbꞌi qMan Dios.
24 E louvavam a Deus por minha causa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.