Apocalipse 8

Mam Comitancillo NT (MAM_COM) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Tej tjaw tlaqin tal Tal rit twuqin jupbꞌilte uꞌj, bꞌeꞌx kubꞌ nume toj kyaꞌj nikyꞌjin or.
1 Quando o Cordeiro abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu cerca de meia hora.
2 Tbꞌajlinxiꞌ ikyjo, xi nkaꞌyiꞌn wuq angel waꞌlqetaq twutz Dios, ex xi qꞌoꞌn wuq chun kye.
2 Então, vi os sete anjos que se acham em pé diante de Deus, e lhes foram dadas sete trombetas.
3 Ex attaq juntl angel tukꞌa jun tkꞌwel storak bꞌinchin tuꞌn qꞌanpwaq, ex kubꞌ weꞌ twutz t-altar Dios toj kyaꞌj. Xi qꞌoꞌn ma nintz storak, tuꞌn t-xi qꞌoyit tibꞌaj t-altar twutzjo qꞌuqbꞌil, junx kyukꞌa jniꞌ kynaꞌj Dios nimil. Ex ikyxjo, atzin altar bꞌinchin tuꞌn qꞌanpwaq.
3 Veio outro anjo e ficou de pé junto ao altar, com um incensário de ouro, e foi-lhe dado muito incenso para oferecê-lo com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que se acha diante do trono;
4 Ex atzin tsibꞌiljo storak junx kyukꞌa jniꞌ kynaꞌj Dios jax tiꞌj tqꞌobꞌ angel tuꞌn tjapin tzma twutz Dios.
4 e da mão do anjo subiu à presença de Deus a fumaça do incenso, com as orações dos santos.
5 Ex atzin angel jaw ttzyuꞌn tkꞌwel storak, ex kux tnojsin tuꞌn txol qꞌaqꞌ tibꞌaj t-altar Dios, ex bꞌeꞌx xi t-xoꞌn tibꞌaj txꞌotxꞌ. Ex bꞌeꞌx poqꞌle qꞌankyaq, ex tqꞌajqꞌojil ntinin wen, ex xloqꞌlin kyaꞌj nqoptzꞌaje wen; ex bꞌeꞌx tzaj jun kyaqnajnabꞌ.
5 E o anjo tomou o incensário, encheu-o do fogo do altar e o atirou à terra. E houve trovões, vozes, relâmpagos e terremoto.
6 Tbꞌajlinxiꞌ ikyjo, ayetziꞌn wuq angel, a qꞌiꞌntaq wuq chun kyuꞌn, bꞌeꞌx kubꞌ kybꞌinchin kyibꞌ, tuꞌn kyoqꞌsin kychun.
6 Então, os sete anjos que tinham as sete trombetas prepararam-se para tocar.
7 Atzin tnejil angel xi toqꞌsin tchun, ex bꞌeꞌx etz saqbꞌaqin ex qꞌaqꞌ, smoꞌn tukꞌa chikyꞌ. Ex bꞌeꞌx xi xoꞌn twutz txꞌotxꞌ. Ex bꞌeꞌx tzꞌeꞌyjo toxin tnej txꞌotxꞌ, junx tukꞌa toxin tnej tze, ex tkyaqil kꞌul txaꞌx.
7 O primeiro anjo tocou a trombeta, e houve saraiva e fogo de mistura com sangue, e foram atirados à terra. Foi, então, queimada a terça parte da terra, e das árvores, e também toda erva verde.
8 Atzin tkabꞌ angel xi toqꞌsin tchun, ex bꞌeꞌx tzaj tzꞌaq toj ttxuyil aꞌ jun tiꞌ tzeꞌnku jun tij wutz, a njulin wen tukꞌa taqꞌ qꞌaqꞌ. Ex atzin toxin tnej ttxuyil aꞌ bꞌeꞌx kubꞌ chikyꞌix;
8 O segundo anjo tocou a trombeta, e uma como que grande montanha ardendo em chamas foi atirada ao mar, cuja terça parte se tornou em sangue,
9 ex jun toxin tnej tkyaqil txuk toj, bꞌeꞌx i kyim. Ex jun toxin tnej bark, bꞌeꞌx i kubꞌ yuchꞌj.
9 e morreu a terça parte da criação que tinha vida, existente no mar, e foi destruída a terça parte das embarcações.
10 Atzin toxin angel xi toqꞌsin tchun, ex jun ma tij cheꞌw njulin wen tukꞌa qꞌaqꞌ, bꞌeꞌx tzaj tzꞌaq tzmax toj kyaꞌj tibꞌaj toxin tnej aꞌ ajqelin, ex kyibꞌaj xlokꞌ aꞌ.
10 O terceiro anjo tocou a trombeta, e caiu do céu sobre a terça parte dos rios, e sobre as fontes das águas uma grande estrela, ardendo como tocha.
11 Atzin tbꞌi cheꞌw, Tkꞌayil. Ex atzin toxin tnej aꞌ bꞌeꞌx ok kꞌa. Noq tuꞌn tpajjo tkꞌayil aꞌ, bꞌeꞌx i kyim nimku xjal.
11 O nome da estrela é Absinto; e a terça parte das águas se tornou em absinto, e muitos dos homens morreram por causa dessas águas, porque se tornaram amargosas.
12 Atzin tkyajin angel xi toqꞌsin tchun, ex bꞌeꞌx kyꞌixbꞌe toxin tnej qꞌij ex toxin tnej yaye, ex toxin tnej cheꞌw. Ikytziꞌn jun toxin tnej kye nchi kꞌant toj kyaꞌj bꞌeꞌx i kyij toj qxopin. Tuꞌn ikyjo, ntiꞌtaq tqoptzꞌajiyil toj toxin qꞌij ex toj toxin qnikyꞌin.
12 O quarto anjo tocou a trombeta, e foi ferida a terça parte do sol, da lua e das estrelas, para que a terça parte deles escurecesse e, na sua terça parte, não brilhasse, tanto o dia como também a noite.
13 Ex tzmataq nchin kaꞌyiꞌn tiꞌjjo luꞌn, xi nkaꞌyiꞌn jun tꞌiw nlipintaq toj nikyꞌjin kyaꞌj. Ex ntqꞌmaꞌn tukꞌa tqꞌajqꞌojil twiꞌ kujxix wen: Bꞌisbꞌajil, bꞌisbꞌajil, bꞌisbꞌajil kye iteꞌ twutz txꞌotxꞌ, quꞌn chꞌix kyoqꞌjo oxel chun kyuꞌn oxel angel.
13 Então, vi e ouvi uma águia que, voando pelo meio do céu, dizia em grande voz: Ai! Ai! Ai dos que moram na terra, por causa das restantes vozes da trombeta dos três anjos que ainda têm de tocar!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.