Apocalipse 19
Mam Comitancillo NT (MAM_COM) vs NVI
1 Tbꞌajlinxiꞌ ikyjo, xi nbꞌiꞌn jun tqꞌajqꞌojil nyakuj tqꞌajqꞌojil twiꞌ nimku xjal toj kyaꞌj. Nkyqꞌmaꞌn:
1 Depois disso ouvi no céu algo semelhante à voz de uma grande multidão, que exclamava: "Aleluia! A salvação, a glória e o poder pertencem ao nosso Deus,
2 — ausente —
2 pois verdadeiros e justos são os seus juízos. Ele condenou a grande prostituta que corrompia a terra com a sua prostituição. Ele cobrou dela o sangue dos seus servos".
3 Ex jun paqx tzaj kyqꞌmaꞌn juntl majl:
3 E mais uma vez a multidão exclamou: "Aleluia! A fumaça que dela vem, sobe para todo o sempre".
4 Ex ayetziꞌn kyaje toj kaꞌwnaqnejinel, exqetziꞌn kyaje ajbꞌil twutz tqꞌuqbꞌil Dios, i kubꞌ mukꞌe tzmax twutz txꞌotxꞌ, ex i kꞌulin twutz Dios, ajo qꞌuqletaq toj tqꞌuqbꞌil. Ex kyqꞌma: Nimxit tbꞌiy. Ikyxitjo. ¡Aleluya!
4 Os vinte e quatro anciãos e os quatro seres viventes prostraram-se e adoraram a Deus, que estava assentado no trono, e exclamaram: "Amém, Aleluia! "
5 Ex bꞌijte tzmax toj tqꞌuqbꞌil toj kyaꞌj, jun tqꞌajqꞌojil twiꞌ, a ntqꞌmaꞌn:
5 Então veio do trono uma voz, conclamando: "Louvem o nosso Deus, todos vocês, seus servos, vocês que o temem, tanto pequenos como grandes! "
6 Ex xi nbꞌiꞌn nyakuj tqꞌajqꞌojil twiꞌ txqan xjal, mo tzeꞌnku ntinin nim aꞌ, mo tzeꞌnku qꞌankyaq npoqꞌle wen. Ex tqꞌma:
6 Então ouvi algo semelhante ao som de uma grande multidão, como o estrondo de muitas águas e fortes trovões, que bradava: "Aleluia! pois reina o Senhor, o nosso Deus, o Todo-poderoso.
7 — ausente —
7 Regozijemo-nos! Vamos nos alegrar e dar-lhe glória! Pois chegou a hora do casamento do Cordeiro, e a sua noiva já se aprontou.
8 — ausente —
8 Foi-lhe dado para vestir-se linho fino, brilhante e puro". O linho fino são os atos justos dos santos.
9 Ex ajo angel tzaj tqꞌmaꞌn weꞌy: Tzꞌibꞌinkujiy luꞌn: Kyꞌiwlinqexixjo aye ma txi txokle tojjo nintz qꞌij te mejebꞌlin tejo tal Tal rit. Ex tzaj tqꞌmaꞌn weꞌy: Ayetzin yol luꞌn twutzxix te Diosqe.
9 E o anjo me disse: "Escreva: Felizes os convidados para o banquete do casamento do Cordeiro! " E acrescentou: "Estas são as palavras verdadeiras de Deus".
10 Bꞌeꞌx in kubꞌ mejeꞌy t-xe tqan angel, tuꞌn nkꞌulin te. Me tzaj tqꞌmaꞌn weꞌy: Mi kubꞌ tbꞌinchinjiy ikyjo, qalaꞌ kꞌuliꞌn twutz Dios. Quꞌn aqꞌnilqin weꞌ tzeꞌnkuxjo te, junx kyukꞌa termana, aye lipcheqek tiꞌjjo Tbꞌanil Tqanil Jesús. Quꞌn atzin Tbꞌanil Tqanil tiꞌj Jesús, atzin t-xilin kyyoljo tkyaqil nchi yolin tiꞌj tojjo uꞌj lo.
10 Então caí aos seus pés para adorá-lo, mas ele me disse: "Não faça isso! Sou servo como você e como os seus irmãos que se mantêm fiéis ao testemunho de Jesus. Adore a Deus! O testemunho de Jesus é o espírito de profecia".
11 Ex nliꞌy kyaꞌj jqoꞌntaq, ex etz anqꞌin jun chej sjanin tiꞌj. Ex atzin nchejin tibꞌaj toktaq tbꞌi Tzꞌaqle ex Twutzxix, quꞌn tukꞌa tumilxix nkawine ex njyone qꞌoj.
11 Vi o céu aberto e diante de mim um cavalo branco, cujo cavaleiro se chama Fiel e Verdadeiro. Ele julga e guerreia com justiça.
12 Ex ayetzin tbꞌaqꞌ twutz nchi tilkꞌaj tzeꞌnku taqꞌ qꞌaqꞌ, ex tokxtaq toj twiꞌ nimku yekꞌbꞌil te nmaq kawil. Ex attaq jun tbꞌi tzꞌibꞌink tiꞌj, a mi ojtzqiꞌn kyuꞌnxjal, qalaꞌ oꞌkxtaqte n-el tnikyꞌ te.
12 Seus olhos são como chamas de fogo, e em sua cabeça há muitas coroas e um nome que só ele conhece, e ninguém mais.
13 Ex toktaq jun t-xbꞌalin ukꞌtzin t-xe tqan tukꞌa kychkyꞌeljo tajqꞌoj. Ex atzin tbꞌi chejil lo, atzin Tyol Dios.
13 Está vestido com um manto tingido de sangue, e o seu nome é Palavra de Deus.
14 Ex lipcheqek tiꞌj txqan xoꞌl qꞌaqꞌ te toj kyaꞌj, toktaq kyxbꞌalin tzꞌumin ex tbꞌanilx, sjanin kaꞌyin, ex ntiꞌ chꞌin tzꞌil tiꞌj. Ex iteꞌkxtaq kyibꞌaj chej sjanin kyiꞌj.
14 Os exércitos do céu o seguiam, vestidos de linho fino, branco e puro, e montados em cavalos brancos.
15 Ex n-etztaq toj ttzi tnejil chejil jun kxbꞌil tzeꞌnku machet tbꞌanilx tste, tuꞌntzin kykyꞌixsbꞌaj tkyaqil nmaq tnam twutz txꞌotxꞌ tuꞌn. Ex kkawil kujxix kyibꞌaj tukꞌa jun var, a kxbꞌil. Ex kꞌwel tyekꞌinxix tyabꞌ twiꞌ Dios, a nimxix tipin, noq tuꞌn tkawin Crist kyiꞌj aj il, tzeꞌnku jun xjal nkubꞌ tyitzꞌoꞌn taꞌl twutz uv tuꞌn tqan.
15 De sua boca sai uma espada afiada, com a qual ferirá as nações. "Ele as governará com cetro de ferro". Ele pisa o lagar do vinho do furor da ira do Deus todo-poderoso.
16 Ex tzꞌibꞌinktaq tiꞌj t-xbꞌalin ex tiꞌj tkux a bꞌibꞌaj lo: A Kawil tibꞌaj tkyaqil kawil, ex a tAjaw Tkyaqil tibꞌaj tkyaqil tajaw.
16 Em seu manto e em sua coxa está escrito este nome: REI DOS REIS E SENHOR DOS SENHORES.
17 Ex jun paqx nliꞌy jun angel waꞌltaq twutz qꞌij. Ex jaw ẍchꞌin kujxix wen kye tkyaqiljo pichꞌ, aye kꞌutzqe, a nchi lipin twutz kyaꞌj. Chiꞌ kyjaluꞌn: Ku kytzaja, ex kychmom kyibꞌa, tuꞌn kyula toj nmaq waꞌn te tkawbꞌil Dios,
17 Vi um anjo que estava de pé no sol e que clamava em alta voz a todas as aves que voavam pelo meio do céu: "Venham, reúnam-se para o grande banquete de Deus,
18 tuꞌntzintla kywaꞌn kychibꞌjil nmaq kawil, ex jniꞌ nejinel kye xoꞌl qꞌaqꞌ, ex kye ichin nimxix kyipin, ex kychibꞌjil chej kyukꞌaxjo iteꞌkx chejil kyibꞌaj, ex kychibꞌjil tkyaqilxjal, exla qa aqꞌnil mo tajaw aqꞌuntl, mo qa nmaq xjal mo minaj.
18 para comerem carne de reis, generais e poderosos, carne de cavalos e seus cavaleiros, carne de todos: livres e escravos, pequenos e grandes".
19 Ex nlijiꞌy tkabꞌ ma tij txuk exqetziꞌn nmaq kawil twutz txꞌotxꞌ kyukꞌax tkyaqiljo xoꞌl qꞌaqꞌ otaq bꞌaj kychmoꞌn kyibꞌ, tuꞌn kyqꞌojin tiꞌjjo Crist, a nchejintaq tibꞌaj tchej ex kyiꞌj kykyaqil tukꞌa.
19 Então vi a besta, os reis da terra e os seus exércitos reunidos para guerrearem contra aquele que está montado no cavalo e contra o seu exército.
20 Me anteꞌ ma tij txuk bꞌeꞌx xi tzyuꞌn junx tukꞌa a txuk, a yolil nikyꞌj yol, a otaq bꞌant nimku techil toj tbꞌi tkabꞌ txuk, noq tuꞌn kykubꞌ tsbꞌuꞌn txqan xjal, ayeꞌ otaq txi kyqꞌoꞌn kyibꞌ tuꞌn tok kyechil, a techiljo ma tij txuk, ex tuꞌn kykꞌulin twutzjo twutzbꞌiyil. Atzin ma tij txuk tukꞌaxjo txuk nikyꞌil yol, bꞌeꞌx xi xoꞌn itzꞌqe toj ttxuyil qꞌaqꞌ, a nkꞌant tukꞌa tkꞌokꞌjil tzꞌeꞌnaq.
20 Mas a besta foi presa, e com ela o falso profeta que havia realizado os sinais miraculosos em nome dela, com os quais ele havia enganado os que receberam a marca da besta e adoraram a imagem dela. Os dois foram lançados vivos no lago de fogo que arde com enxofre.
21 Ex kykyaqiljo txqantl bꞌeꞌx i kubꞌ bꞌyoꞌn tukꞌa kxbꞌil tbꞌanilx tste, a etz toj ttzi Crist, a nchejintaq tibꞌajjo chej. Ex tkyaqil pichꞌ, ayeꞌ kꞌutzqe, i noj tuꞌn kychibꞌjil kyimnin.
21 Os demais foram mortos com a espada que saía da boca daquele que está montado no cavalo. E todas as aves se fartaram com a carne deles.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.