Apocalipse 18

Mam Comitancillo NT (MAM_COM) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Tbꞌajlinxiꞌ ikyjo, xi nkaꞌyiꞌn juntl angel, kyjaꞌtaq tkuꞌtz toj kyaꞌj tukꞌa nim tkawbꞌil, ex ante txꞌotxꞌ bꞌeꞌx qoptzꞌaj tukꞌa tqoptzꞌajiyil.
1 Depois disso vi outro anjo descendo do céu. Ele tinha um grande poder, e o seu brilho iluminava toda a terra.
2 Ex tukꞌa tqꞌajqꞌojil twiꞌ, xi tqꞌmaꞌn kujxix wen:
2 E gritava com voz forte: — Caiu! Caiu a grande Babilônia ! Agora quem vive ali são os demônios e todos os espíritos imundos. Todos os tipos de aves e feras imundas e nojentas vivem nela.
3 — ausente —
3 Pois todas as nações beberam do seu vinho, o vinho forte do seu desejo imoral. Os reis do mundo inteiro cometeram imoralidade sexual com ela, e os homens de negócio deste mundo se enriqueceram à custa das práticas sexuais sujas da prostituta.
4 — ausente —
4 Então ouvi outra voz do céu, que disse: — Saia dessa cidade, meu povo! Saiam todos dela para não tomarem parte nos seus pecados e para não participarem dos seus castigos!
5 — ausente —
5 Pois os seus pecados estão amontoados até o céu, e Deus lembra das suas maldades.
6 — ausente —
6 Deem a ela o mesmo que ela deu a vocês; paguem em dobro o que ela fez. Encham a taça dela com bebida duas vezes mais forte do que a bebida que ela preparou para vocês.
7 — ausente —
7 Deem a ela tanto sofrimento e tristeza quanto luxo e ela deu a si mesma. Porque ela pensa assim: “Estou sentada aqui como rainha! Não sou viúva e nunca mais vou sofrer!”
8 — ausente —
8 Por isso num mesmo dia cairão sobre ela estas pragas: doenças, dor e fome, e ela será queimada no fogo. Pois o Senhor Deus, que a julga, é poderoso.
9 Ayetziꞌn nmaq kawil twutz txꞌotxꞌ, ayeꞌ ẍi kyꞌaꞌjin ex ẍi ten tojjo tzeqbꞌil kyukꞌa xjal toj tnam Babilonia, okxla kchi oqꞌil, ex kchi labꞌil tiꞌj, aj t-xi kykaꞌyin tsbꞌeljo tnam, aj tbꞌaj tuꞌn qꞌaqꞌ.
9 Os reis do mundo inteiro que tomaram parte na imoralidade e na corrupção dela vão gritar e chorar quando virem a fumaça do seu incêndio.
10 Ex okla kchi kyjel ten najchaq tuꞌn kyxobꞌil tiꞌjjo kawbꞌil, ex ok kyqꞌmaꞌ:
10 Eles ficam de longe porque têm medo de tomar parte no castigo que ela vai sofrer e dizem: — Ai de você! Ai de você, Babilônia, grande e poderosa cidade! Em apenas uma hora você já foi castigada!
11 Ex ayetziꞌn kꞌayil twutz txꞌotxꞌ, ex okxla kchi oqꞌil, ex kchi labꞌil tiꞌjjo tnam lo, quꞌn mix aꞌl kxel laqꞌonte jniꞌ kykꞌaẍjil, a attaq:
11 Os comerciantes do mundo inteiro também gritam e se lamentam por causa dela porque ninguém mais compra os produtos deles.
12 Nim kyiqitz te qꞌanpwaq ex saqpwaq, tkyaqil wiq abꞌj ntzꞌiltzꞌin wen, tuꞌn tokx te kyuxjal, ex jniꞌ a wiꞌyil, a jatz toj ttxuyil aꞌ, a perlas tbꞌi, ex jniꞌ xbꞌalin tzꞌumin ex tbꞌanilx wen, ex seda, a ilaꞌ wiq kaꞌyin, tzeꞌnku kyaq, ex manyor wiꞌyilxix; ex nim kyiqitz te tzꞌlan tbꞌanilxix, ex kykyaqil wiq tiꞌ bꞌinchin tuꞌn tste ma tij txuk a tzajnin najchaq, ex tuꞌn tze tbꞌanil, ex tuꞌn qꞌankxbꞌil ex tuꞌn kxbꞌil; ex jniꞌ kyiqitz tbꞌanil abꞌj te bꞌinchbꞌil ja;
12 Ninguém compra o seu ouro, prata, pedras preciosas e pérolas; nem o seu linho finíssimo, a sua púrpura , a sua seda e a sua lã vermelha; nem qualquer espécie de madeira rara ou qualquer tipo de objetos feitos de marfim e de madeira cara, de bronze, ferro e mármore;
13 ex jniꞌ kyiqitz canela, ex tkyaqil wiq kꞌokꞌjsbꞌil, ex pon, ex jupsbꞌil, ex ilaꞌ wiq qꞌanbꞌil, ex qꞌeꞌn, ex aseyt, ex tukꞌax jarin cheꞌn wen, ex triy; ex ikyxjo tzaj kyiꞌn chej, a njax kyiqitz, ex rit, ex bꞌaꞌn chej, ex iqbꞌil qꞌinin, ex majqexpe tal xjal, tuꞌn kyxi kꞌayit, tuꞌn kyok te aqꞌnil te jun majx.
13 nem canela, cardamomo , incenso, mirra ou perfumes. Ninguém compra o seu vinho, azeite, farinha de trigo e trigo em grão; nem gado e ovelhas, cavalos e carruagens, nem escravos ou outros seres humanos.
14 Ex kxel kyqꞌmaꞌn te tnam luꞌn:
14 Os comerciantes dizem à cidade: — Acabaram todas aquelas coisas boas que você tanto desejava, e você perdeu para sempre toda a riqueza e toda a fama que possuía e não as encontrará mais.
15 Ex ayetziꞌn kꞌayil, a ma chi suqin tkyaqiljo lo, bꞌeꞌx i qꞌinimix tuꞌn tpwaqjo tnam lo, okla kchi kyjel ten najchaq tuꞌn kyxobꞌil tiꞌjjo kawbꞌil, ex okla kchi oqꞌil, ex ok kchi labꞌil,
15 E os comerciantes, que se tornaram ricos negociando naquela cidade, ficarão de longe, com medo de serem castigados junto com ela. Eles vão gritar e lamentar assim:
16 ex okla kyqꞌmaꞌ:
16 — Ai da grande cidade! Ai da cidade que estava vestida de linho finíssimo, de púrpura e de lã vermelha e que se enfeitava com joias de ouro, com pedras preciosas e com pérolas!
17 Ex tkyaqiljo nejinel toj bark, exqetziꞌn xjal, a iqintaq kyuꞌn, ex jniꞌ nchi aqꞌnin toj, ex kykyaqiljo nchi kanbꞌin tibꞌaj ttxuyil aꞌ, kchi kyjel ten najchaq.
17 Em somente uma hora ela perdeu toda a sua riqueza! Todos os capitães de navios e todos os passageiros, marinheiros e outros que ganham a vida no mar ficaram de longe.
18 Ex aj t-xi kykaꞌyin tsbꞌeljo qꞌaqꞌ te yuchꞌbꞌil tiꞌjjo tnam, kxel kyẍchꞌiꞌn: ¿Ma attaqtzin juntl tnam attaq tzeꞌnku a nim tnam lo?
18 Então, vendo a fumaça do incêndio da cidade, gritaram: — Nunca houve uma cidade igual a esta grande cidade!
19 Ex jax kychtoꞌn quq tibꞌaj kywiꞌ te jun yekꞌbꞌil tiꞌjjo labꞌil, ex nchi oqꞌ, ex nchi jaw ẍchꞌin:
19 Em sinal de tristeza eles jogaram pó sobre a cabeça, choraram e gritaram assim: — Ai da grande cidade! Ai da cidade onde, à custa da sua grande riqueza, se enriqueceram todos os que tinham navios no mar! E em apenas uma hora ela perdeu tudo!
20 — ausente —
20 Alegrem-se, ó céus, por causa da destruição dessa cidade! Alegrem-se, povo de Deus, apóstolos e profetas ! Pois Deus a condenou pelo que ela fez a vocês!
21 Ex tzaj jun angel nim tipin, ex ja tiꞌn jun ma tij abꞌj, tzeꞌnku jun abꞌj te chebꞌl triy, ex jun paqx xi t-xoꞌn toj ttxuyil aꞌ, ex tqꞌma te tnam:
21 Então um anjo forte levantou uma pedra do tamanho de uma grande pedra de moinho e a jogou no mar. E disse: — É assim que a grande cidade de Babilônia será jogada fora com violência e nunca mais será vista.
22 — ausente —
22 A música dos tocadores de harpa , de flauta e de trombeta e as vozes dos cantores nunca mais serão ouvidas em você, e em você nunca mais será encontrado nenhum trabalhador de qualquer ofício, e nunca mais se ouvirá em você o barulho das pedras de moinho!
23 — ausente —
23 Em você jamais brilhará a luz de uma lamparina, e nunca mais se ouvirá em você a voz dos noivos e das noivas. Os seus comerciantes foram os mais poderosos do mundo, e com feitiçaria você enganou todos os povos da terra.
24 Quꞌn tojjo tnam lo ma knetjo kychkyꞌeljo yolil Tyol Dios, junx kyukꞌa jniꞌ nimil, ex kykyaqiljo i kubꞌ bꞌyoꞌn twutz tkyaqil twutz txꞌotxꞌ.
24 A grande Babilônia foi castigada porque nela foi encontrado o sangue dos profetas, o sangue do povo de Deus e o de todos os que foram assassinados na terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.