Apocalipse 18
Mam Comitancillo NT (MAM_COM) vs BKJ
1 Tbꞌajlinxiꞌ ikyjo, xi nkaꞌyiꞌn juntl angel, kyjaꞌtaq tkuꞌtz toj kyaꞌj tukꞌa nim tkawbꞌil, ex ante txꞌotxꞌ bꞌeꞌx qoptzꞌaj tukꞌa tqoptzꞌajiyil.
1 E depois destas coisas, eu vi outro anjo descer do céu, tendo grande poder, e a terra foi iluminada com a sua glória.
2 Ex tukꞌa tqꞌajqꞌojil twiꞌ, xi tqꞌmaꞌn kujxix wen:
2 E ele gritou poderosamente com uma forte voz, dizendo: Babilônia, a grande, caiu, caiu e se tornou habitação de demônios, e o antro de todo espírito imundo, e gaiola de toda ave imunda e odiável.
3 — ausente —
3 Porque todas as nações beberam do vinho da ira da sua fornicação, e os reis da terra cometeram fornicação com ela; e os mercadores da terra se enriqueceram pela abundância de suas iguarias.
4 — ausente —
4 E eu ouvi outra voz do céu, dizendo: Sai dela, povo meu, para que não sejais participantes de seus pecados, e para que não recebam suas pragas.
5 — ausente —
5 Porque os seus pecados têm chegado até o céu, e Deus se lembrou das suas iniquidades.
6 — ausente —
6 Retribuí-lhe assim como ela vos retribuiu, e dobro sobre o seu dobro de acordo com suas obras; no cálice que ela encheu, enchei-lhe o dobro.
7 — ausente —
7 O tanto que ela se glorificou, e viveu deliciosamente, dai-lhe o tanto de tormento e pranto; porque ela diz em seu coração: Estou assentada como rainha, e não sou viúva, e não verei nenhuma tristeza.
8 — ausente —
8 Por isso suas pragas virão em um dia; a morte, e o luto, e a fome; e ela será completamente queimada com fogo; porque forte é o Senhor Deus que a julga.
9 Ayetziꞌn nmaq kawil twutz txꞌotxꞌ, ayeꞌ ẍi kyꞌaꞌjin ex ẍi ten tojjo tzeqbꞌil kyukꞌa xjal toj tnam Babilonia, okxla kchi oqꞌil, ex kchi labꞌil tiꞌj, aj t-xi kykaꞌyin tsbꞌeljo tnam, aj tbꞌaj tuꞌn qꞌaqꞌ.
9 E os reis da terra, que cometeram fornicação e viveram deliciosamente com ela, chorarão, e lamentarão por ela, quando virem a fumaça do seu incêndio;
10 Ex okla kchi kyjel ten najchaq tuꞌn kyxobꞌil tiꞌjjo kawbꞌil, ex ok kyqꞌmaꞌ:
10 ficando de longe, por medo de sua tormenta, dizem: Ai, ai daquela grande cidade de Babilônia, aquela poderosa cidade! Porque em uma hora chegou o teu juízo.
11 Ex ayetziꞌn kꞌayil twutz txꞌotxꞌ, ex okxla kchi oqꞌil, ex kchi labꞌil tiꞌjjo tnam lo, quꞌn mix aꞌl kxel laqꞌonte jniꞌ kykꞌaẍjil, a attaq:
11 E os mercadores da terra chorarão e lamentarão sobre ela; porque nenhum homem compra mais as suas mercadorias.
12 Nim kyiqitz te qꞌanpwaq ex saqpwaq, tkyaqil wiq abꞌj ntzꞌiltzꞌin wen, tuꞌn tokx te kyuxjal, ex jniꞌ a wiꞌyil, a jatz toj ttxuyil aꞌ, a perlas tbꞌi, ex jniꞌ xbꞌalin tzꞌumin ex tbꞌanilx wen, ex seda, a ilaꞌ wiq kaꞌyin, tzeꞌnku kyaq, ex manyor wiꞌyilxix; ex nim kyiqitz te tzꞌlan tbꞌanilxix, ex kykyaqil wiq tiꞌ bꞌinchin tuꞌn tste ma tij txuk a tzajnin najchaq, ex tuꞌn tze tbꞌanil, ex tuꞌn qꞌankxbꞌil ex tuꞌn kxbꞌil; ex jniꞌ kyiqitz tbꞌanil abꞌj te bꞌinchbꞌil ja;
12 Mercadorias de ouro, e de prata, e de pedras preciosas, e de pérolas, e de linho fino, e de púrpura, e de seda, e de escarlate; e toda a madeira odorífera, e todo tipo de vaso de marfim, e todo tipo de vaso da mais preciosa madeira, de bronze, e de ferro, e de mármore;
13 ex jniꞌ kyiqitz canela, ex tkyaqil wiq kꞌokꞌjsbꞌil, ex pon, ex jupsbꞌil, ex ilaꞌ wiq qꞌanbꞌil, ex qꞌeꞌn, ex aseyt, ex tukꞌax jarin cheꞌn wen, ex triy; ex ikyxjo tzaj kyiꞌn chej, a njax kyiqitz, ex rit, ex bꞌaꞌn chej, ex iqbꞌil qꞌinin, ex majqexpe tal xjal, tuꞌn kyxi kꞌayit, tuꞌn kyok te aqꞌnil te jun majx.
13 e canela, e fragrâncias, e unguentos, e olíbano, e vinho, e azeite, e farinha finíssima, e trigo, e animais, e ovelhas; e cavalos, e carruagens, e escravos, e almas de homens.
14 Ex kxel kyqꞌmaꞌn te tnam luꞌn:
14 E os frutos do desejo de tua alma, partiram de ti; e todas as coisas que eram saborosas e agradáveis partiram de ti, e não mais as acharás de forma alguma.
15 Ex ayetziꞌn kꞌayil, a ma chi suqin tkyaqiljo lo, bꞌeꞌx i qꞌinimix tuꞌn tpwaqjo tnam lo, okla kchi kyjel ten najchaq tuꞌn kyxobꞌil tiꞌjjo kawbꞌil, ex okla kchi oqꞌil, ex ok kchi labꞌil,
15 Os mercadores destas coisas, que por ela se enriqueceram, ficarão de longe, pelo temor de seu tormento, chorando e lamentando,
16 ex okla kyqꞌmaꞌ:
16 e dizendo: Ai, ai daquela grande cidade! que se vestia de linho fino, e de púrpura, e de escarlate; e se adornava com ouro e pedras preciosas e pérolas!
17 Ex tkyaqiljo nejinel toj bark, exqetziꞌn xjal, a iqintaq kyuꞌn, ex jniꞌ nchi aqꞌnin toj, ex kykyaqiljo nchi kanbꞌin tibꞌaj ttxuyil aꞌ, kchi kyjel ten najchaq.
17 Porque em uma hora tão grandes riquezas viraram em nada. E todo timoneiro e toda a companhia das naus, e marinheiros, e todos quantos fazem comércio marítimo, ficaram de longe,
18 Ex aj t-xi kykaꞌyin tsbꞌeljo qꞌaqꞌ te yuchꞌbꞌil tiꞌjjo tnam, kxel kyẍchꞌiꞌn: ¿Ma attaqtzin juntl tnam attaq tzeꞌnku a nim tnam lo?
18 e vendo a fumaça de seu incêndio, eles gritavam, dizendo: Que cidade é semelhante a esta grande cidade?
19 Ex jax kychtoꞌn quq tibꞌaj kywiꞌ te jun yekꞌbꞌil tiꞌjjo labꞌil, ex nchi oqꞌ, ex nchi jaw ẍchꞌin:
19 E lançaram pó sobre as suas cabeças, e clamaram, chorando e lamentando, dizendo: Ai, ai daquela grande cidade! Onde se enriqueceram todos os que tinham navios no mar em razão de seu alto preço! Porque em uma hora ela foi desolada.
20 — ausente —
20 Regozijas-te sobre ela, tu céu, e vós, santos apóstolos e profetas; porque Deus vos vingou dela.
21 Ex tzaj jun angel nim tipin, ex ja tiꞌn jun ma tij abꞌj, tzeꞌnku jun abꞌj te chebꞌl triy, ex jun paqx xi t-xoꞌn toj ttxuyil aꞌ, ex tqꞌma te tnam:
21 E um poderoso anjo ergueu uma pedra semelhante a uma grande pedra de moinho, e lançou-a no mar, dizendo: Deste modo, com violência, será a grande cidade de Babilônia derrubada e não será mais achada de forma alguma.
22 — ausente —
22 E a voz de harpistas, e de músicos, e de flautistas, e de trompetistas, não se ouvirá mais em ti; e nenhum artesão, de qualquer ofício que seja, será mais encontrado em ti; e o som da pedra de moinho não se ouvirá mais em ti de forma alguma;
23 — ausente —
23 e a luz de um candeeiro não mais brilhará em ti; e a voz do noivo e da noiva não mais se ouvirá em ti; porque os teus mercadores eram os grandes homens da terra; porque pelas tuas feitiçarias todas as nações foram enganadas.
24 Quꞌn tojjo tnam lo ma knetjo kychkyꞌeljo yolil Tyol Dios, junx kyukꞌa jniꞌ nimil, ex kykyaqiljo i kubꞌ bꞌyoꞌn twutz tkyaqil twutz txꞌotxꞌ.
24 E nela se achou o sangue dos profetas, e dos santos, e de todos os que foram mortos na terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.