2 Coríntios 10
Mam Comitancillo NT (MAM_COM) vs NVT
1 Ayiꞌn Pabl, nchin kubꞌsin nwutza kyeꞌy, toj tbꞌi Crist, a bꞌuninxix ex tbꞌanilxix, tuꞌn tel kynikyꞌa tiꞌj. Quꞌn kabꞌetzila nkꞌuꞌja, ex nchin xobꞌa tzeꞌnku intiꞌn kyukꞌiy. Me ajtzin qa najchaq intiniꞌy, kujxix chin yoliꞌnch.
1 Agora eu, Paulo, apelo a vocês com a mansidão e a bondade de Cristo, mesmo ciente de que vocês me consideram fraco pessoalmente e duro apenas a distância, quando lhes escrevo.
2 Me atzin jaꞌlin, chin kubꞌsil nwutza kyeꞌy, tuꞌn tkubꞌ kybꞌinchin kyteꞌn, tuꞌntzintla aj nxiꞌy lol kyeꞌy, nyatla ilxix tiꞌj tuꞌn tjaw nnimsin wibꞌa, ex tuꞌn nyoliꞌn tiꞌj junjun kyeꞌ, a nkyqꞌmaꞌn, qa nqo aqꞌniꞌn tzeꞌnku tachbꞌil qxmilila, a tzeꞌnku jun aꞌla te twutz txꞌotxꞌ. Quꞌn qa mi xkubꞌ kybꞌinchin kyibꞌa, ok kchin yolila kuj kyiꞌja.
2 Pois bem, suplico-lhes que, quando eu for visitá-los, não precise ser duro com aqueles que pensam que agimos segundo motivações humanas.
3 Twutzxix qa nqo bꞌeta tukꞌa jun qxmilila te twutz txꞌotxꞌ tzeꞌnku kye txqantl, me mi nqo aqꞌniꞌn tzeꞌnkuxjo nya bꞌaꞌn ntqanin qxmilila, quꞌn ma qo oka tzeꞌnku xol qꞌaqꞌ toj qnimbꞌila.
3 Embora sejamos humanos, não lutamos conforme os padrões humanos.
4 Quꞌn atzin qipiꞌn, nya ikyjo tzeꞌnku kyexjal nya nimil te twutz txꞌotxꞌ. Quꞌn a qipiꞌn tzajnin te Dios, tuꞌn tkubꞌ tiꞌjjo jniꞌ tipin tajaw il,
4 Usamos as armas poderosas de Deus, e não as armas do mundo, para derrubar as fortalezas do raciocínio humano e acabar com os falsos argumentos.
5 ex tuꞌn tyupitjo jniꞌ kyximxjal, a ntiꞌ tajbꞌin, ex tkyaqil tiꞌ, a nqꞌojle tiꞌj Dios, a nmiyon kyexjal tuꞌn tel kynikyꞌ te. Ex tok tilil quꞌn, tuꞌn tkubꞌ tiꞌjjo tkyaqil kyximxjal, a nya wen tiꞌj Dios, tuꞌntzintla kyniminxjal tukꞌa tkyaqil kyanmin tiꞌj Crist.
5 Destruímos todas as opiniões arrogantes que impedem as pessoas de conhecer a Deus. Levamos cativo todo pensamento rebelde e o ensinamos a obedecer a Cristo.
6 Nchin kubꞌsin nwutza kyeꞌy, tuꞌn kynimiꞌn nyola toj tkyaqil, quꞌn qa mina, kchi xel nkawiꞌn kujxix wen.
6 E, depois que vocês se tornarem inteiramente obedientes, estaremos prontos para punir todos que insistirem em desobedecer.
7 At kabꞌe kykꞌuꞌja wiꞌja, quꞌn noqx nchi yolbꞌiꞌn wiꞌja tzeꞌnqeku xjal te twutz txꞌotxꞌ. Me qa nkynaꞌn qa te Cristqiꞌy, exsin ikyx qejiꞌy, te Cristqoꞌy.
7 Vocês se preocupam apenas com o que é aparente. Aqueles que afirmam pertencer a Cristo devem reconhecer que pertencemos a Cristo tanto quanto eles.
8 Exla qa ma jaw nnimin wibꞌa tibꞌajxi wokliꞌn, nlay chin tzaj txꞌixwiꞌy tuꞌn, quꞌn ax qAjaw ma tzaj qꞌoꞌnte wokliꞌn tuꞌn kychꞌiya wuꞌn toj kynimbꞌila, ex nya noq tuꞌn kykubꞌ numja.
8 Pode parecer que estou me orgulhando além do que deveria da autoridade que o Senhor nos deu, mas nossa autoridade visa edificar vocês, e não destruí-los. Portanto, não me envergonharei de usá-la.
9 Tuꞌn ikyjo, nya waja noq tuꞌn tokku kyxobꞌila kye wuꞌja.
9 Não é minha intenção assustar vocês com minhas cartas.
10 Quꞌn at junjun nqꞌmante qa ayeꞌ wuꞌja nim kyxilin ex kujxix wen, me metzilaꞌ aj nteꞌn kyxola, ntiꞌxsila wipiꞌn, ex ayetzin nyola ntiꞌxsila kyajbꞌin, chi chiꞌ.
10 Pois alguns dizem: “As cartas de Paulo são exigentes e enérgicas, mas em pessoa ele é fraco e seus discursos de nada valem”.
11 Me ankye teꞌ nqꞌmaꞌnte ikyjo, il tiꞌj tuꞌn tel tnikyꞌ te, qa nya noq toj quꞌjkuy, aj otoꞌy najchaq kykꞌatza, qalaꞌ ikyxsin qtenjiꞌy tukꞌa qbꞌinchbꞌiꞌn, aj qteꞌn kyxola.
11 Essa gente deveria perceber que, quando estivermos presentes em pessoa, nossas ações serão tão enérgicas quanto aquilo que dizemos a distância, em nossas cartas.
12 Quꞌn nlay qo ela jun elnin junx kyukꞌa junjun, a nchi nimsin kyibꞌ kyil kyibꞌx, ayeꞌ nchi yolin qa wenqe, ex qa at tumil kyukꞌa; qatzila qa attz, me noq te jun nukꞌbꞌil kyibꞌ kyxolx. Ntiꞌxla tumil ikyjo.
12 Não nos atreveríamos a nos classificar como esses indivíduos nem a nos comparar com eles, que se julgam tão importantes. Ao se compararem apenas uns com os outros, usando a si mesmos como medida, só mostram como são ignorantes.
13 Me me qeꞌ, mi nqo nimin qibꞌa tiꞌjjo qbꞌinchbꞌiꞌn; qalaꞌ ate Dios ntzaj yekꞌinte jaꞌ pon bꞌaje qaqꞌnbꞌiꞌn, ex bꞌiꞌn kyuꞌn qa a qaqꞌnbꞌiꞌn ma kanin tzmax kyukꞌiy toj Corint.
13 Não nos orgulharemos do que se fez fora de nosso campo de autoridade. Antes, nos orgulharemos apenas do que aconteceu dentro dos limites da obra que Deus nos confiou, que inclui nosso trabalho com vocês.
14 Aj qa nqo yoliꞌn kyiꞌja kywutz txqantl, mi nqo yoliꞌn tiꞌjjo taqꞌnbꞌin juntl, nyakutlaj tiꞌj juntl tzajnin kynimbꞌila. Quꞌn awoꞌy xqo pon nej kyxola yolil Tbꞌanil Tqanil Crist.
14 Quando afirmamos ter autoridade sobre vocês, não ultrapassamos esses limites, pois fomos os primeiros a chegar até vocês com as boas-novas de Cristo.
15 Ex mi nja qnimin qibꞌa tukꞌa taqꞌnbꞌin juntl, tuꞌn tok qqꞌoꞌn te qeꞌy; qalaꞌ noqx qꞌuqle qkꞌuꞌja tiꞌj, tuꞌn tchꞌiy kynimbꞌila, ex tuꞌn tchꞌiyjo qaqꞌiꞌn kyxola,
15 Também não nos orgulhamos do trabalho realizado por outros nem assumimos o crédito por ele. Pelo contrário, esperamos que sua fé cresça de tal modo que se ampliem os limites de nosso trabalho entre vocês.
16 tuꞌntzintla qyoliꞌn Tbꞌanil Tqanil kyojjo tnam najchaq iteꞌ kykꞌatza, jaꞌ naꞌmx tkanin Tyol Dios, me nya tuꞌn tjaw qnimin qibꞌa tiꞌj taqꞌnbꞌin juntl.
16 Então poderemos anunciar as boas-novas em outros lugares, para além de sua região, onde ninguém esteja trabalhando. Assim, ninguém pensará que estamos nos orgulhando do trabalho feito em território de outros.
17 Ikytziꞌn tzeꞌnku ntqꞌmaꞌn toj Tuꞌjil Tyol Dios: Qa at jun taj tuꞌn tja tnimsin jun tiꞌ, bꞌaꞌn tuꞌn tjaw tnimsin tbꞌi qAjawch.
17 Como dizem as Escrituras: “Quem quiser orgulhar-se, orgulhe-se somente no Senhor”.
18 Quꞌn nya te nim tokliꞌn a kjawil tnimsin tibꞌ til tibꞌx, qalaꞌ a teꞌ a kjawil tnimsin Dios tbꞌi.
18 Quando alguém elogia a si mesmo, esse elogio não tem valor algum. O importante mesmo é ser aprovado pelo Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.