1 Tessalonicenses 3

Mam Comitancillo NT (MAM_COM) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Tuꞌn mix tpaꞌyix wanmiꞌn tuꞌn nbꞌintiꞌy tzeꞌn iteꞌy, bꞌeꞌx in kyija njunalxa tojjo tnam Atenas,
1 Assim, não podendo mais esperar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas,
2 exsin bꞌeꞌx xi nchqꞌoꞌntza erman Timotey lol kyeꞌy. Quꞌn a erman anetziꞌn jun taqꞌnil qMan Dios; nimxix o tzꞌaqꞌnin junx wukꞌiy te yolil teꞌ Tbꞌanil Tqanil tiꞌj Crist. Xi nchqꞌoꞌn tuꞌn tonin kyiꞌja, ex tuꞌn tqꞌuqbꞌin kykꞌuꞌja toj kynimbꞌila,
2 e enviar-vos Timóteo, nosso irmão e ministro de Deus no Evangelho de Cristo. Ele tem a missão de vos fortalecer e encorajar na vossa fé,
3 quꞌn tuꞌntzin mix aꞌl jun kyeꞌ kubꞌ numj tuꞌn tkyaqiljo n-ikyꞌx kyiꞌja. Quꞌn bꞌin kyuꞌn qa il tiꞌj tuꞌn tikyꞌx tkyaqiljo luꞌn qiꞌj.
3 a fim de que, em meio às presentes tribulações, ninguém se amedronte. Vós mesmos sabeis que esta é a nossa sorte.
4 Quꞌn teꞌ otoꞌxtaqa kyukꞌiy, xi qqꞌmaꞌn qa iltaq tiꞌj tuꞌn tikyꞌx yajbꞌil quꞌn, ex ikytzin ma bꞌajjo, tzeꞌnkuxjo ma tzꞌok kykaꞌyiꞌn.
4 Estando ainda convosco, vos predizíamos que haveríamos de padecer tribulações. É o que aconteceu e estais sabendo.
5 Tuꞌnpetziꞌn, bꞌeꞌx xi nsmaꞌn Timotey lol kyeꞌy, tzeꞌntaq iteꞌy toj kynimbꞌila, ex tuꞌn ttzaj tiꞌn tqanil weꞌy. Quꞌn nchyoꞌntaq wanmiꞌn kyiꞌja, quꞌn yaꞌj qa otaq chi kubꞌ tzꞌaqa tuꞌn tajaw il, ex noqit ikyjo noqxitla s-el najjo qaqꞌiꞌn.
5 É este o motivo por que, não podendo mais suportar a demora, mandei colher informações a respeito da vossa fé, pois receava que o tentador vos tivesse seduzido e resultasse em nada o nosso trabalho.
6 Me atzin jaꞌlin, tej tmeltzꞌaj Timotey kyxola, ex ma tzaj tiꞌn jun tbꞌanil tqanil tiꞌj kynimbꞌila, exsin kykꞌuꞌjbꞌila kyxola. Ma tqꞌma qa kukx nqo tzaj kynaꞌnjiꞌy tukꞌa kykꞌuꞌjbꞌila, ex qa kyajxixa tuꞌn qqꞌolbꞌin te qibꞌ, ikyxjo tzeꞌnku qeꞌ qaja tuꞌn qlonte qibꞌ.
6 Mas, agora, Timóteo acaba de voltar da visita que vos fez, trazendo excelentes notícias da vossa fé e caridade. Ele nos falou da afetuosa lembrança que de nós sempre guardais e do desejo que tendes de nos rever, desejo que é também nosso.
7 Tuꞌnpetziꞌn, erman, ma tzikyꞌx quꞌn toj tkyaqiljo jniꞌ yajbꞌil ex jniꞌ bꞌis, me ma qe qkꞌuꞌja kyiꞌja tuꞌn kynimbꞌila.
7 Assim, irmãos, fomos consolados por vós, no meio de todas as nossas angústias e tribulações, em virtude da vossa fé.
8 Quꞌn nim nqo tzalaja toj qchwinqila, tuꞌn ma qbꞌiꞌy qa waꞌlqexixa toj kynimbꞌila tiꞌj qAjaw.
8 Agora, sim, tornamos a viver, porque permaneceis firmes no Senhor.
9 Nimxix nxi nqꞌoꞌn chjonte te Dios kyiꞌja, tuꞌn nim tzaljbꞌil ma tzaj tqꞌoꞌn Dios weꞌy, noq tuꞌn kynimbꞌila tiꞌj.
9 E como poderíamos agradecer a Deus por vós, por toda a alegria que tivemos diante dele por vossa causa?!
10 Qꞌijl ex qnikyꞌin nqo kubꞌsin qwutza te qMan Dios, tuꞌn ttzaj tqꞌoꞌn ambꞌil qeꞌy, tuꞌn qxiꞌy lol kyeꞌy juntl majl. Quꞌn tuꞌn bꞌaꞌn iteꞌy, ex qaja tuꞌn kyxi qxnaqꞌtziꞌn chꞌintla, quꞌn tuꞌntzin ntiꞌx jun tiꞌ naj toj kynimbꞌila.
10 Noite e dia, com intenso, extremo fervor, oramos para que nos seja dado ver novamente a vossa face e completar o que ainda falta à vossa fé.
11 Qajatlaꞌy noqit ax qMan Dios junx tukꞌa qAjaw Jesucrist tzꞌonin qiꞌja, tuꞌntzintla qxiꞌy lol kyeꞌy.
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos preparem o caminho até vós!
12 Ex noqit ax qAjaw chꞌiysintexixjo kykꞌuꞌjbꞌila kyxolilixa ex kyukꞌa txqantl xjal, ikyxitlaꞌ tzeꞌnku qeꞌ kyiꞌja,
12 Que o Senhor vos faça crescer e avantajar na caridade mútua e para com todos os homens, como é o nosso amor para convosco.
13 tuꞌntzintla jikyinxixjo kyanmiꞌn ex tzꞌaqleqexix, twutz qMan Dios, aj tul qAjaw Jesucrist juntl majl, kyukꞌa tkyaqil nimil.
13 Que ele confirme os vossos corações, e os torne irrepreensíveis e santos na presença de Deus, nosso Pai, por ocasião da vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.