1 Timóteo 3

Mam Comitancillo NT (MAM_COM) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Twutzxix te luꞌn: Qa at jun nimil taj tuꞌn tok te nejinel kyxol nimil, tbꞌanilxjo t-xim ikyjo.
1 Este ensinamento é verdadeiro: se alguém quer muito ser bispo na Igreja, está desejando um trabalho excelente.
2 Me il tiꞌj nej tuꞌn tbꞌet tojxix tumil, tuꞌn ntiꞌ jun xjal yolbꞌin tiꞌj, ex junchꞌin t-xuꞌjil, jikyinxix toj tchwinqil, ex tzyuꞌn tibꞌ tiꞌj tkyaqil nya bꞌaꞌn, ex nkubꞌ nimin kyuꞌnxjal, bꞌaꞌn xkꞌamin kyiꞌjxjal toj tja, at-xix tnabꞌl tuꞌn t-xnaqꞌtzin,
2 O bispo deve ser um homem que ninguém possa culpar de nada. Deve ter somente uma esposa, ser moderado, prudente e simples. Deve estar disposto a hospedar pessoas na sua casa e ter capacidade para ensinar.
3 ex nya txꞌujtinel, ex nya bꞌujil, qalaꞌ wen, ex cheꞌwxix tanmin, ex nya xoꞌnk tkꞌuꞌj tiꞌj pwaq.
3 Não pode ser chegado ao vinho nem briguento, mas deve ser pacífico e calmo. Não deve amar o dinheiro.
4 Ex bꞌaꞌn kawin toj tja, bꞌaꞌn chi nimin tkꞌwal tukꞌa mutxbꞌil.
4 Deve ser um bom chefe da sua própria família e saber educar os seus filhos de maneira que eles lhe obedeçam com todo o respeito.
5 Quꞌn qa mibꞌin kawin toj tja, ¿Tzeꞌntzin ttentz aj tbꞌant tkawin tibꞌaj Ttanim Dios?
5 Pois, se alguém não sabe governar a sua própria família, como poderá cuidar da Igreja de Deus?
6 Tuꞌnpetziꞌn, nya wen tuꞌn tok jun aꞌla te nejinel, qa aꞌkxtaq tnimin, quꞌn aku ja tnimin tibꞌ, ex tuꞌn ikyjo, aku kubꞌ tzꞌaq tjaqꞌ tqanbꞌil Dios, tzeꞌnkuꞌ bꞌaj teꞌ a ok te tajaw il ojtxe.
6 O bispo não deve ser alguém convertido há pouco tempo; se for, ele ficará cheio de orgulho e será condenado como o Diabo foi.
7 Ex il tiꞌj tuꞌn tnimajtz kyuꞌnxjal nya nimilqe, noq tuꞌn nbꞌet toj tumil, tuꞌntzin mi tzꞌele toj ttxꞌixew, ex tuꞌn mi kubꞌ tzꞌaq toj tqꞌobꞌ tajaw il.
7 É preciso que o bispo seja respeitado pelos de fora da Igreja, para que não fique desmoralizado e não caia na armadilha do Diabo.
8 Ex ikyxjo kye mojil,tuꞌn tok jun kyoklin, il tiꞌj nej tuꞌn kybꞌet toj tumil, tuꞌntzin kynimajtz kyuꞌn txqantl, nya noq tuꞌn kymeltzꞌaje tukꞌa kyyol, ex nya txꞌujtinelqe, ex nya tuꞌn kykanbꞌin jun pwaq, a nya toj tumil.
8 Do mesmo modo, os diáconos devem ser homens de palavra e sérios. Não devem beber muito vinho, nem ser gananciosos.
9 Ex il tiꞌj tuꞌn tkubꞌ kynimin a t-xilin qnimbꞌil, nya tukꞌa kabꞌe kykꞌuꞌj.
9 Eles devem se apegar à verdade revelada da fé e ter sempre a consciência limpa.
10 Me il tiꞌj tuꞌn kyok kaꞌyit nej, ex qa ntiꞌ chꞌin kykyꞌi, bꞌaꞌn tuꞌn kyok te mojil toj Ttanim Dios.
10 Primeiro devem ser provados e depois, se forem aprovados, que sirvam a Igreja.
11 Ex aye qya, a mojilqe, il tiꞌj tuꞌn kybꞌet toj tumil, tuꞌn kynimajtz kyuꞌn txqantl, ex nya iqil yolqe, qalaꞌ mutxin kyten, ex tzꞌaqleqe toj tkyaqil.
11 A esposa do diácono também deve ser respeitável e não deve ser faladeira. Ela precisa ser moderada e fiel em tudo.
12 Ex ikyqexjo, aye ichin mojilqe, junxchꞌin kyxuꞌjil tuꞌn tten, ex il tiꞌj tuꞌn tten jun bꞌaꞌn kawbꞌil toj kyja kyxol kykꞌwal.
12 O diácono deve ter somente uma esposa e ser capaz de governar bem os seus filhos e toda a sua família.
13 Quꞌn ayetziꞌn mojil njapin kyaqꞌin tojxix tumil, bꞌaꞌn kchi elile toj kywutzxjal, ex tukꞌa tkyaqil tqꞌuqbꞌil kykꞌuꞌj, kxel kyqꞌmaꞌn kynimbꞌil tiꞌj Crist, a Jesús.
13 Pois os diáconos que fazem um bom trabalho conquistam o respeito dos irmãos na fé e são capazes de falar com coragem sobre a sua fé em Cristo Jesus.
14 Nchin bꞌisiꞌn tuꞌn nxiꞌy lol tey, me qa ẍin weꞌtaqkuy, kxeꞌl ntzꞌibꞌinjiꞌy uꞌj luꞌn tey, tuꞌn tel tnikyꞌa te, tzeꞌn tuꞌn kybꞌeteꞌ jniꞌ xjal toj Ttanim Dios, a Dios itzꞌxix. Ex a Ttanim tzyul teꞌ yol, a twutzxix, ex nbꞌet tzeꞌnkuxjo ntzaj t-xnaqꞌtzin, tuꞌntzin kyok te yekꞌilte Dios kywutzxjal.
14 Escrevo essas coisas a você, esperando ir vê-lo logo.
15 — ausente —
15 Mas, se eu demorar, esta carta vai lhe dizer como devemos agir na família de Deus, que é a Igreja do Deus vivo, a qual é a coluna e o alicerce da verdade.
16 Tuꞌnpetziꞌn, bꞌiꞌnxix quꞌn, qa nimxix t-xilin qnimbꞌil, ikyxjo tzeꞌnku nqqꞌmaꞌn:
16 Sem nenhuma dúvida, é grandiosa a verdade revelada da nossa religião. Essa verdade é a seguinte: “Ele se tornou um ser humano, foi aprovado pelo Espírito de Deus, foi visto pelos anjos, foi anunciado entre as nações, foi aceito com fé por muitos no mundo inteiro e foi levado para a

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.