Salmos 103

Biblica® സ്വതന്ത്രം സമകാലിക മലയാളവിവർത്തനം 2020 (MALC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 എൻ മനമേ, യഹോവയെ വാഴ്ത്തുക;
1 Ó Senhor Deus, que todo o meu ser te louve! Que eu louve o Santo Deus com todas as minhas forças!
2 എൻ മനമേ, യഹോവയെ വാഴ്ത്തുക;
2 Que todo o meu ser louve o e que eu não esqueça nenhuma das suas bênçãos!
3 അവിടന്നു നിന്റെ സകലപാപങ്ങളും ക്ഷമിക്കുന്നു
3 O Senhor perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças;
4 അവിടന്നു നിന്റെ ജീവനെ പാതാളത്തിൽനിന്ന് വീണ്ടെടുക്കുകയും
4 ele me salva da morte e me abençoa com amor e bondade.
5 നിന്റെ യുവത്വം കഴുകനെപ്പോലെ നവീകരിക്കപ്പെടേണ്ടതിന്
5 Ele enche a minha vida com muitas coisas boas, e assim eu continuo jovem e forte como a águia.
6 പീഡിതരായ എല്ലാവർക്കുംവേണ്ടി
6 O Senhor Deus julga a favor dos oprimidos e garante os seus direitos.
7 അവിടന്നു തന്റെ വഴികളെ മോശയ്ക്കും
7 Ele revelou os seus planos a Moisés e deixou que o povo de Israel visse os seus feitos poderosos.
8 യഹോവ കരുണാമയനും ആർദ്രഹൃദയനും
8 O Senhor é bondoso e misericordioso, não fica e é muito amoroso.
9 അവിടന്നു സദാ കുറ്റപ്പെടുത്തുന്നില്ല,
9 Ele não vive nos repreendendo, e a sua ira não dura para sempre.
10 അവിടന്നു നമ്മുടെ പാപങ്ങൾക്കൊത്തവണ്ണം നമ്മെ ശിക്ഷിക്കുന്നില്ല;
10 O Senhor não nos castiga como merecemos, nem nos paga de acordo com os nossos pecados e maldades.
11 ആകാശം ഭൂമിക്കുമേൽ ഉയർന്നിരിക്കുന്നതുപോലെ,
11 Assim como é grande a distância entre o céu e a terra, assim é grande o seu amor por aqueles que o
12 കിഴക്ക് പടിഞ്ഞാറിൽനിന്നും അകന്നിരിക്കുന്നത്ര അകലത്തിൽ,
12 Quanto o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta de nós os nossos pecados.
13 ഒരു പിതാവിനു തന്റെ മക്കളോടു മനസ്സലിവു തോന്നുന്നതുപോലെതന്നെ,
13 Como um pai trata com bondade os seus filhos, assim o para aqueles que o temem.
14 കാരണം അവിടന്ന് നമ്മുടെ പ്രകൃതി അറിയുന്നു;
14 Pois ele sabe como somos feitos; lembra que somos pó.
15 മനുഷ്യായുസ്സ് പുല്ലിനു സമമാകുന്നു,
15 A nossa vida é como a grama; cresce e floresce como a flor do campo.
16 അതിന്മേൽ കാറ്റടിക്കുന്നു, അതു വിസ്മൃതമാകുന്നു,
16 Aí o vento sopra, a flor desaparece, e nunca mais ninguém a vê.
17 എന്നാൽ, യഹോവയുടെ സ്നേഹം തന്നെ ഭയപ്പെടുന്നവരുടെമേൽ
17 Mas o amor de Deus, o Senhor , por aqueles que o temem dura para sempre. A sua bondade permanece, passando de pais a filhos,
18 അവിടത്തെ ഉടമ്പടികൾ പാലിക്കുകയും
18 para aqueles que guardam a sua e obedecem fielmente aos seus mandamentos.
19 യഹോവ തന്റെ സിംഹാസനം സ്വർഗത്തിൽ സ്ഥാപിച്ചിരിക്കുന്നു,
19 O Senhor Deus colocou o seu trono bem firme no céu; ele é Rei e domina tudo.
20 അവിടത്തെ അരുളപ്പാടുകൾ ശ്രവിച്ച്,
20 Louvem o Senhor , fortes e poderosos anjos, que ouvem o que ele diz, que obedecem aos seus mandamentos!
21 അവിടത്തെ ഹിതം അനുഷ്ഠിക്കുന്ന
21 Louvem o Senhor , todos os anjos do céu, todos os seus que fazem a sua vontade!
22 അവിടത്തെ ആധിപത്യത്തിലെങ്ങുമുള്ള
22 Louvem o Senhor , todas as suas criaturas, em todo lugar onde ele reina! Que todo o meu ser te louve, ó

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.