Salmos 103

Biblica® സ്വതന്ത്രം സമകാലിക മലയാളവിവർത്തനം 2020 (MALC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 എൻ മനമേ, യഹോവയെ വാഴ്ത്തുക;
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e tudo o que há em mim bendiga ao seu santo nome.
2 എൻ മനമേ, യഹോവയെ വാഴ്ത്തുക;
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e não te esqueças de nem um só de seus benefícios.
3 അവിടന്നു നിന്റെ സകലപാപങ്ങളും ക്ഷമിക്കുന്നു
3 Ele é quem perdoa todas as tuas iniquidades; quem sara todas as tuas enfermidades;
4 അവിടന്നു നിന്റെ ജീവനെ പാതാളത്തിൽനിന്ന് വീണ്ടെടുക്കുകയും
4 quem da cova redime a tua vida e te coroa de graça e misericórdia;
5 നിന്റെ യുവത്വം കഴുകനെപ്പോലെ നവീകരിക്കപ്പെടേണ്ടതിന്
5 quem farta de bens a tua velhice, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 പീഡിതരായ എല്ലാവർക്കുംവേണ്ടി
6 O Senhor faz justiça e julga a todos os oprimidos.
7 അവിടന്നു തന്റെ വഴികളെ മോശയ്ക്കും
7 Manifestou os seus caminhos a Moisés e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 യഹോവ കരുണാമയനും ആർദ്രഹൃദയനും
8 O Senhor é misericordioso e compassivo; longânimo e assaz benigno.
9 അവിടന്നു സദാ കുറ്റപ്പെടുത്തുന്നില്ല,
9 Não repreende perpetuamente, nem conserva para sempre a sua ira.
10 അവിടന്നു നമ്മുടെ പാപങ്ങൾക്കൊത്തവണ്ണം നമ്മെ ശിക്ഷിക്കുന്നില്ല;
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui consoante as nossas iniquidades.
11 ആകാശം ഭൂമിക്കുമേൽ ഉയർന്നിരിക്കുന്നതുപോലെ,
11 Pois quanto o céu se alteia acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 കിഴക്ക് പടിഞ്ഞാറിൽനിന്നും അകന്നിരിക്കുന്നത്ര അകലത്തിൽ,
12 Quanto dista o Oriente do Ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 ഒരു പിതാവിനു തന്റെ മക്കളോടു മനസ്സലിവു തോന്നുന്നതുപോലെതന്നെ,
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o
14 കാരണം അവിടന്ന് നമ്മുടെ പ്രകൃതി അറിയുന്നു;
14 Pois ele conhece a nossa estrutura e sabe que somos pó.
15 മനുഷ്യായുസ്സ് പുല്ലിനു സമമാകുന്നു,
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a relva; como a flor do campo, assim ele floresce;
16 അതിന്മേൽ കാറ്റടിക്കുന്നു, അതു വിസ്മൃതമാകുന്നു,
16 pois, soprando nela o vento, desaparece; e não conhecerá, daí em diante, o seu lugar.
17 എന്നാൽ, യഹോവയുടെ സ്നേഹം തന്നെ ഭയപ്പെടുന്നവരുടെമേൽ
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade, sobre os que o temem, e a sua justiça, sobre os filhos dos filhos,
18 അവിടത്തെ ഉടമ്പടികൾ പാലിക്കുകയും
18 para com os que guardam a sua aliança e para com os que se lembram dos seus preceitos e os cumprem.
19 യഹോവ തന്റെ സിംഹാസനം സ്വർഗത്തിൽ സ്ഥാപിച്ചിരിക്കുന്നു,
19 Nos céus, estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu reino domina sobre tudo.
20 അവിടത്തെ അരുളപ്പാടുകൾ ശ്രവിച്ച്,
20 Bendizei ao Senhor , todos os seus anjos, valorosos em poder, que executais as suas ordens e lhe obedeceis à palavra.
21 അവിടത്തെ ഹിതം അനുഷ്ഠിക്കുന്ന
21 Bendizei ao Senhor , todos os seus exércitos, vós, ministros seus, que fazeis a sua vontade.
22 അവിടത്തെ ആധിപത്യത്തിലെങ്ങുമുള്ള
22 Bendizei ao Senhor , vós, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendize, ó minha alma, ao

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.