Provérbios 8
Biblica® സ്വതന്ത്രം സമകാലിക മലയാളവിവർത്തനം 2020 (MALC) vs NVI
1 ജ്ഞാനമായവൾ വിളംബരം നടത്തുന്നില്ലേ?
1 A sabedoria está clamando, o discernimento ergue a sua voz;
2 വീഥികളുടെ സംഗമസ്ഥാനത്ത്,
2 nos lugares altos, junto ao caminho, nos cruzamentos ela se coloca;
3 നഗരകവാടത്തിനരികിൽ,
3 ao lado das portas, à entrada da cidade, portas adentro, ela clama em alta voz:
4 “അല്ലയോ മനുഷ്യരേ, ഞാൻ നിങ്ങളോട് വിളംബരംചെയ്യുന്നു;
4 "A vocês, homens, eu clamo; a todos levanto a minha voz.
5 ലളിതമാനസരേ, കാര്യപ്രാപ്തിയുള്ളവരാകുക;
5 Vocês, inexperientes, adquiram a prudência; e vocês, tolos, tenham bom senso.
6 ശ്രദ്ധിക്കുക, എനിക്കു ശ്രേഷ്ഠകരമായ വസ്തുതകൾ പ്രസ്താവിക്കാനുണ്ട്;
6 Ouçam, pois tenho coisas importantes para dizer; os meus lábios falarão do que é certo.
7 എന്റെ വായ് സത്യം സംസാരിക്കുന്നു,
7 Minha boca fala a verdade, pois a maldade causa repulsa aos meus lábios.
8 എന്റെ വായിലെ വാക്കുകളെല്ലാം നീതിയുള്ളവയാണ്;
8 Todas as minhas palavras são justas; nenhuma delas é distorcida ou perversa.
9 വിവേകികൾക്ക് എന്റെ വാക്കുകൾ സുവ്യക്തമാണ്;
9 Para os que têm discernimento, são todas claras, e retas para os que têm conhecimento.
10 എന്റെ ശിക്ഷണം വെള്ളിക്കുപകരമായും
10 Prefiram a minha instrução à prata, e o conhecimento ao ouro puro,
11 ജ്ഞാനം മാണിക്യത്തെക്കാൾ അമൂല്യമാണ്;
11 pois a sabedoria é mais preciosa do que rubis; nada do que vocês possam desejar compara-se a ela.
12 “ജ്ഞാനം എന്ന ഞാൻ വിവേകത്തോടൊപ്പം വസിക്കുന്നു;
12 "Eu, a sabedoria, moro com a prudência, e tenho o conhecimento que vem do bom senso.
13 അധർമത്തെ വെറുക്കുക എന്നതാണ് യഹോവാഭക്തി;
13 Temer ao Senhor é odiar o mal; odeio o orgulho e a arrogância, o mau comportamento e o falar perverso.
14 ബുദ്ധിയുപദേശവും ഉത്തമ നീതിനിർവഹണവും എന്റേതാണ്;
14 Meu é o conselho sensato; a mim pertencem o entendimento e o poder.
15 ഞാൻ മുഖാന്തരം രാജാക്കന്മാർ വാഴുന്നു
15 Por meu intermédio os reis governam, e as autoridades exercem a justiça;
16 ഞാൻ മുഖാന്തരമാണ് പ്രഭുക്കന്മാരും
16 também por meu intermédio governam os nobres, todos os juízes da terra.
17 എന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നവരെ ഞാനും സ്നേഹിക്കുന്നു,
17 Amo os que me amam, e quem me procura me encontra.
18 എന്റെ അധീനതയിൽ ധനവും ബഹുമാനവും,
18 Comigo estão riquezas e honra, prosperidade e justiça duradouras.
19 എന്റെ ഫലം തങ്കത്തെക്കാൾ ശ്രേഷ്ഠം;
19 Meu fruto é melhor do que o ouro, do que o ouro puro; o que ofereço é superior à prata escolhida.
20 ഞാൻ നീതിമാർഗത്തിൽ സഞ്ചരിക്കുന്നു,
20 Ando pelo caminho da retidão, pelas veredas da justiça,
21 അതുകൊണ്ട് എന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നവർക്ക് സമ്പത്ത് അവകാശമായിനൽകുകയും
21 concedendo riqueza aos que me amam e enchendo os seus tesouros.
22 “യഹോവ തന്റെ പ്രവൃത്തികളുടെ ആരംഭമായി എന്നെ സൃഷ്ടിച്ചു,
22 "O Senhor me criou como o princípio de seu caminho, antes das suas obras mais antigas;
23 പണ്ടേക്കുപണ്ടേ ഞാൻ സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടു,
23 fui formada desde a eternidade, desde o princípio, antes de existir a terra.
24 സമുദ്രങ്ങൾ ഉളവാകുന്നതിനുമുമ്പുതന്നെ എനിക്കു ജന്മം നൽകപ്പെട്ടു,
24 Nasci quando ainda não havia abismos, quando não existiam fontes de águas;
25 പർവതങ്ങൾ ഉറപ്പിക്കപ്പെടുന്നതിനുമുമ്പ്,
25 antes de serem estabelecidos os montes e de existirem colinas eu nasci.
26 അവിടന്ന് ഭൂമണ്ഡലത്തെയോ വയലുകളെയോ
26 Ele ainda não havia feito a terra, nem os campos, nem o pó com o qual formou o mundo.
27 അവിടന്ന് ആകാശവിതാനത്തെ അതിന്റെ സ്ഥാനത്ത് ഉറപ്പിച്ചപ്പോൾ ഞാനവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു,
27 Quando ele estabeleceu os céus, lá estava eu, quando traçou o horizonte sobre a superfície do abismo,
28 അവിടന്ന് മേഘങ്ങളെ ഉയരത്തിൽ സ്ഥാപിച്ചപ്പോഴും
28 quando colocou as nuvens em cima e estabeleceu as fontes do abismo,
29 ആഴികൾ അവിടത്തെ ആജ്ഞകൾ അതിലംഘിക്കാതിരിക്കാൻ
29 quando determinou as fronteiras do mar para que as águas não violassem a sua ordem, quando marcou os limites dos alicerces da terra,
30 ഒരു വിദഗ്ദ്ധശില്പിയായി, അവിടത്തെ സഹചാരിയായി ഞാൻ നിന്നു.
30 eu estava ao seu lado, e era o seu arquiteto; dia a dia eu era o seu prazer e me alegrava continuamente com a sua presença.
31 അവിടന്നു സൃഷ്ടിച്ച ലോകത്തിൽ ഞാൻ എത്ര ഉല്ലാസഭരിതനായിരുന്നു
31 Eu me alegrava com o mundo que ele criou, e a humanidade me dava alegria.
32 “അതുകൊണ്ട് ഇപ്പോൾ, എന്റെ കുഞ്ഞുങ്ങളേ, എന്നെ ശ്രദ്ധിക്കുക;
32 "Ouçam-me agora, meus filhos: Como são felizes os que guardam os meus caminhos!
33 എന്റെ പ്രബോധനം കേട്ട് വിവേകിയാകുക;
33 Ouçam a minha instrução, e serão sábios. Não a desprezem.
34 എന്നെ ശ്രദ്ധിക്കുന്നവർ അനുഗൃഹീതർ,
34 Como é feliz o homem que me ouve, vigiando diariamente à minha porta, esperando junto às portas da minha casa.
35 എന്നെ കണ്ടെത്തുന്നവർ ജീവൻ കണ്ടെത്തുകയും
35 Pois todo aquele que me encontra, encontra a vida e recebe o favor do Senhor.
36 എന്നിൽനിന്ന് അകന്നുപോകുന്നവർ അവർക്കുതന്നെ ദോഷംവരുത്തുന്നു;
36 Mas aquele que de mim se afasta, a si mesmo se agride; todos os que me odeiam amam a morte".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.