Provérbios 4

Biblica® സ്വതന്ത്രം സമകാലിക മലയാളവിവർത്തനം 2020 (MALC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 എന്റെ കുഞ്ഞുങ്ങളേ, പിതാവിന്റെ നിർദേശങ്ങൾ ശ്രവിക്കുക;
1 Ouvi, filhos, a instrução do pai e estai atentos para conhecerdes o entendimento;
2 കാരണം ഞാൻ നിനക്കു സദുപദേശം നൽകുന്നു,
2 porque vos dou boa doutrina; não deixeis o meu ensino.
3 ഞാനും എന്റെ പിതാവിനു മകനും
3 Quando eu era filho em companhia de meu pai, tenro e único diante de minha mãe,
4 എന്റെ പിതാവ് എന്നെ പഠിപ്പിച്ച് എന്നോട് ഇപ്രകാരം പറഞ്ഞു:
4 então, ele me ensinava e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos e vive;
5 ജ്ഞാനം നേടുക, വിവേകം ആർജിക്കുക;
5 adquire a sabedoria, adquire o entendimento e não te esqueças das palavras da minha boca, nem delas te apartes.
6 ജ്ഞാനത്തെ ഉപേക്ഷിക്കരുത്, അവൾ നിന്നെ സംരക്ഷിക്കും;
6 Não desampares a sabedoria, e ela te guardará; ama-a, e ela te protegerá.
7 ജ്ഞാനം പരമപ്രധാനമാണ്; ആകയാൽ നീ ജ്ഞാനം കൈവരിക്കുക.
7 O princípio da sabedoria é: Adquire a sabedoria; sim, com tudo o que possuis, adquire o entendimento.
8 അവളെ താലോലിക്കുക, അവൾ നിന്നെ ഉയർത്തും;
8 Estima-a, e ela te exaltará; se a abraçares, ela te honrará;
9 അവൾ നിന്റെ ശിരസ്സിന് അഴകേകുന്ന ഒരു ലതാമകുടം അണിയിക്കുകയും
9 dará à tua cabeça um diadema de graça e uma coroa de glória te entregará.
10 എന്റെ കുഞ്ഞേ, എന്റെ വാക്കുകൾ ശ്രദ്ധിച്ച് അവ അംഗീകരിക്കുക,
10 Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, e se te multiplicarão os anos de vida.
11 ഞാൻ നിന്നെ ജ്ഞാനമാർഗത്തിലേക്കു നയിക്കുന്നു
11 No caminho da sabedoria, te ensinei e pelas veredas da retidão te fiz andar.
12 നീ നടക്കുമ്പോൾ നിന്റെ കാലടികൾക്കു തടസ്സം നേരിടുകയില്ല;
12 Em andando por elas, não se embaraçarão os teus passos; se correres, não tropeçarás.
13 ശിക്ഷണം മുറുകെപ്പിടിക്കുക, അതിനെ കൈവെടിയരുത്;
13 Retém a instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 ദുഷ്ടരുടെ വഴിയിൽ നീ പ്രവേശിക്കരുത്
14 Não entres na vereda dos perversos, nem sigas pelo caminho dos maus.
15 അത് ഒഴിവാക്കുക, ആ വഴിയിൽക്കൂടി സഞ്ചരിക്കരുത്;
15 Evita-o; não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo;
16 കാരണം അകൃത്യംചെയ്യുന്നതുവരെ അവർക്ക് ഉറക്കംവരികയില്ല;
16 pois não dormem, se não fizerem mal, e foge deles o sono, se não fizerem tropeçar alguém;
17 അവർ ദുഷ്ടതയുടെ ആഹാരം ഭക്ഷിക്കുന്നു
17 porque comem o pão da impiedade e bebem o vinho das violências.
18 നീതിനിഷ്ഠരുടെ പാത അരുണോദയത്തിലെ പ്രഭപോലെയാകുന്നു,
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 എന്നാൽ ദുഷ്ടരുടെ പാതകൾ ഘോരാന്ധകാരംപോലെയാണ്;
19 O caminho dos perversos é como a escuridão; nem sabem eles em que tropeçam.
20 എന്റെ കുഞ്ഞേ, എന്റെ വാക്കുകൾ സശ്രദ്ധം ശ്രവിക്കുക;
20 Filho meu, atenta para as minhas palavras; aos meus ensinamentos inclina os ouvidos.
21 അവ നിന്റെ കൺമുമ്പിൽനിന്നും മറയാൻ അനുവദിക്കരുത്,
21 Não os deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-os no mais íntimo do teu coração.
22 കാരണം, കണ്ടെത്തുന്നവർക്ക് അവ ജീവനും
22 Porque são vida para quem os acha e saúde, para o seu corpo.
23 എല്ലാറ്റിനുമുപരി നിന്റെ ഹൃദയത്തെ സംരക്ഷിക്കുക,
23 Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 വഞ്ചന നിന്റെ വായിൽനിന്ന് ഒഴിവാക്കുക;
24 Desvia de ti a falsidade da boca e afasta de ti a perversidade dos lábios.
25 നിന്റെ ദൃഷ്ടികൾ ഋജുവായിരിക്കട്ടെ;
25 Os teus olhos olhem direito, e as tuas pálpebras, diretamente diante de ti.
26 നിന്റെ പാദങ്ങൾക്കു പാത നിരപ്പാക്കുക
26 Pondera a vereda de teus pés, e todos os teus caminhos sejam retos.
27 നീ വലത്തോട്ടോ ഇടത്തോട്ടോ വ്യതിചലിക്കരുത്;
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.