Lamentações 5

Biblica® സ്വതന്ത്രം സമകാലിക മലയാളവിവർത്തനം 2020 (MALC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 യഹോവേ, ഞങ്ങൾക്ക് എന്തു സംഭവിച്ചു എന്നു നോക്കണമേ;
1 Lembrai-vos, Senhor, do que nos aconteceu. Olhai, considerai nossa humilhação.
2 ഞങ്ങളുടെ ഓഹരി അപരിചിതർക്കും
2 Nossa herança passou a mãos estranhas, e nossas casas foram entregues a desconhecidos.
3 ഞങ്ങൾ അനാഥരും പിതാവില്ലാത്തവരും ആയി,
3 Órfãos, fomos privados de nossos pais, e nossas mães são como viúvas.
4 ഞങ്ങൾക്കുള്ള വെള്ളം ഞങ്ങൾ വിലകൊടുത്തു വാങ്ങണം;
4 Somente a preço de dinheiro nos é dado beber; a nossa lenha, devemos pagá-la.
5 ഞങ്ങളെ പിൻതുടരുന്നവർ ഞങ്ങളുടെ കുതികാലുകളിൽ എത്തി;
5 Carregando o jugo ao pescoço, somo perseguidos, extenuamo-nos, não há trégua para nós!
6 മതിയാവോളം അപ്പം കിട്ടേണ്ടതിന്
6 Estendemos a mão ao Egito e à Assíria para obtermos o pão para comer.
7 ഞങ്ങളുടെ പിതാക്കന്മാർ പാപംചെയ്ത് കടന്നുപോയി
7 Pecaram nossos pais, e já não existem, e sobre nós caíram os castigos de suas iniqüidades.
8 അടിമകൾ ഞങ്ങളെ ഭരിക്കുന്നു
8 Um povo de escravos domina sobre nós. Ninguém nos arrebata de suas mãos.
9 മരുഭൂമിയിലെ വാൾനിമിത്തം
9 Se comemos o pão, é com perigo de nossa vida, por causa da espada que ataca no deserto.
10 വിശപ്പിന്റെ താപത്താൽ
10 Nossa pele esbraseou-se como ao forno, sob os ardores da fome.
11 സ്ത്രീകൾ സീയോനിലും
11 Foram violadas as mulheres de Sião e as jovens nas cidades de Judá;
12 പ്രഭുക്കന്മാർ അവരുടെ കരങ്ങളാൽ തൂക്കിലിടപ്പെട്ടു;
12 chefes foram executados pelas mãos {dos inimigos} que nenhum respeito tiveram pelos anciãos.
13 യുവാക്കൾ തിരികല്ലിൽ പണിയുന്നു,
13 Jovens tiveram que girar a mó, e adolescentes vergaram sob o peso dos fardos de lenha.
14 ഗോത്രത്തലവന്മാർ നഗരകവാടത്തിൽനിന്ന് പൊയ്പ്പോയി,
14 Não se assentam mais às portas os anciãos, deixaram os jovens de dedilhar as cordas da lira.
15 ഞങ്ങളുടെ ഹൃദയത്തിൽനിന്ന് ആനന്ദം പോയിരിക്കുന്നു;
15 Fugiu-nos a alegria dos corações; nossas danças se converteram em luto.
16 ഞങ്ങളുടെ ശിരസ്സിൽനിന്ന് കിരീടം വീണിരിക്കുന്നു,
16 Caiu-nos da cabeça a coroa; desgraçados de nós, porque pecamos.
17 അതിനാൽ ഞങ്ങളുടെ ഹൃദയം തളർന്നിരിക്കുന്നു
17 Amargurou-se-nos o coração, e nossos olhos toldaram-se {de lágrimas},
18 പതുങ്ങി നടക്കുന്ന കുറുക്കന്മാരെക്കൊണ്ട്
18 porque o monte Sião foi assolado, e nele andam à solta os chacais.
19 യഹോവേ, അവിടന്ന് ശാശ്വതമായി വാഴണമേ;
19 Vós, porém, Senhor, sois eterno, e vosso trono subsistirá através dos tempos.
20 എന്തുകൊണ്ട് അവിടന്ന് എപ്പോഴും ഞങ്ങളെ മറക്കുന്നു?
20 Por que persistir em esquecer-nos? Por que abandonar-nos para sempre?
21 — ausente —
21 Reconduzi-nos a vós, Senhor; e voltaremos. Fazei-nos reviver os dias de outrora.
22 — ausente —
22 A menos que nos tenhais abandonado, e que contra nós demasiadamente vos tenhais irritado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.