Jó 40

Biblica® സ്വതന്ത്രം സമകാലിക മലയാളവിവർത്തനം 2020 (MALC) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 യഹോവ പിന്നെയും ഇയ്യോബിനോട് ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്തു:
1 Respondeu mais o SENHOR a Jó, dizendo:
2 “സർവശക്തനോട് എതിർക്കുന്നവർ അവിടത്തെ തെറ്റുകൾ തിരുത്തുമോ?
2 Porventura o contender contra o Todo-Poderoso é sabedoria? Quem argüi assim a Deus, responda por isso.
3 അപ്പോൾ ഇയ്യോബ് യഹോവയോട് ഇപ്രകാരം മറുപടി പറഞ്ഞു:
3 Então Jó respondeu ao Senhor, dizendo:
4 “കണ്ടാലും, ഞാൻ എത്ര അയോഗ്യൻ! ഞാൻ അങ്ങയോട് എങ്ങനെ ഉത്തരം പറയും?
4 Eis que sou vil; que te responderia eu? A minha mão ponho à boca.
5 ഒരുപ്രാവശ്യം ഞാൻ സംസാരിച്ചു, എന്നാൽ ഇനി എനിക്ക് ഒരു മറുപടിയുമില്ല.
5 Uma vez tenho falado, e não replicarei; ou ainda duas vezes, porém não prosseguirei.
6 അതിനുശേഷം യഹോവ ചുഴലിക്കാറ്റിൽനിന്ന് ഇയ്യോബിനോട് ഇങ്ങനെ ഉത്തരം പറഞ്ഞു:
6 Então o Senhor respondeu a Jó de um redemoinho, dizendo:
7 “ഇപ്പോൾ നീ ഒരു പുരുഷനെപ്പോലെ അര മുറുക്കിക്കൊൾക;
7 Cinge agora os teus lombos como homem; eu te perguntarei, e tu me explicarás.
8 “നീ എന്റെ ന്യായവിധിയെ റദ്ദാക്കുമോ?
8 Porventura também tornarás tu vão o meu juízo, ou tu me condenarás, para te justificares?
9 അഥവാ, ദൈവത്തിന്റേതുപോലെയുള്ള ഒരു ഭുജം നിനക്കുണ്ടോ?
9 Ou tens braço como Deus, ou podes trovejar com voz como ele o faz?
10 മഹിമയും പ്രതാപവുംകൊണ്ടു നീ നിന്നെത്തന്നെ അലങ്കരിക്കുക,
10 Orna-te, pois, de excelência e alteza; e veste-te de majestade e de glória.
11 നിന്റെ ക്രോധത്തിന്റെ ഘോരതയുടെ കെട്ടുകൾ അഴിയപ്പെടട്ടെ,
11 Derrama os furores da tua ira, e atenta para todo o soberbo, e abate-o.
12 നിഗളികളായ ഓരോരുത്തരുടെമേലും നീ ദൃഷ്ടിവെച്ച് അവരെ നിസ്സാരരാക്കിയാലും.
12 Olha para todo o soberbo, e humilha-o, e atropela os ímpios no seu lugar.
13 അവരെ ഒന്നടങ്കം പൊടിയിലാഴ്ത്തിയാലും;
13 Esconde-os juntamente no pó; ata-lhes os rostos em oculto.
14 അപ്പോൾ നിന്റെ വലതുകരത്തിനു നിന്നെ രക്ഷിക്കാൻ കഴിയുമെന്നു
14 Então também eu a ti confessarei que a tua mão direita te poderá salvar.
15 “നിന്നെയെന്നപോലെ ഞാൻ നിർമിച്ച
15 Contemplas agora o beemote, que eu fiz contigo, que come a erva como o boi.
16 അതിന്റെ ഇടുപ്പിന്റെ ശക്തി നോക്കുക,
16 Eis que a sua força está nos seus lombos, e o seu poder nos músculos do seu ventre.
17 ദേവദാരുപോലെയുള്ള അതിന്റെ വാൽ ആട്ടുന്നു;
17 Quando quer, move a sua cauda como cedro; os nervos das suas coxas estão entretecidos.
18 അതിന്റെ അസ്ഥികൾ വെങ്കലക്കുഴലുകളാണ്,
18 Os seus ossos são como tubos de bronze; a sua ossada é como barras de ferro.
19 ദൈവത്തിന്റെ സൃഷ്ടികളിൽ മുഖ്യസ്ഥാനമാണ് അതിനുള്ളത്;
19 Ele é obra-prima dos caminhos de Deus; o que o fez o proveu da sua espada.
20 പർവതങ്ങൾ അതിന് ആഹാരമൊരുക്കുന്നു;
20 Em verdade os montes lhe produzem pastos, onde todos os animais do campo folgam.
21 താമരച്ചെടിയുടെ തണലിലും
21 Deita-se debaixo das árvores sombrias, no esconderijo das canas e da lama.
22 താമരച്ചെടികൾ അതിന്റെ തണലിൽ അതിനെ മറയ്ക്കുന്നു;
22 As árvores sombrias o cobrem, com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 നദി ഇരമ്പിക്കയറിവന്നാൽ അതു പേടിക്കുകയില്ല;
23 Eis que um rio transborda, e ele não se apressa, confiando ainda que o Jordão se levante até à sua boca.
24 അത് ഉണർന്നിരിക്കുമ്പോൾ ആർക്കെങ്കിലും അതിനെ പിടികൂടാമോ?
24 Podê-lo-iam porventura caçar à vista de seus olhos, ou com laços lhe furar o nariz?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.