Jó 33
Biblica® സ്വതന്ത്രം സമകാലിക മലയാളവിവർത്തനം 2020 (MALC) vs VC
1 “എന്നാൽ ഇയ്യോബേ, ഇപ്പോൾ എന്റെ വാക്കുകൾ കേൾക്കുക;
1 E agora, Jó, escuta minhas palavras, dá ouvidos a todos os meus discursos.
2 ഇതാ, ഞാൻ എന്റെ വായ് തുറക്കുന്നു;
2 Eis que abro a boca, minha língua, sob o céu da boca, vai falar.
3 എന്റെ ഹൃദയപരമാർഥതയിൽനിന്ന് ഉള്ളവയാണ് എന്റെ വാക്കുകൾ;
3 Minhas palavras brotam de um coração reto, meus lábios falarão francamente.
4 ദൈവത്തിന്റെ ആത്മാവ് എന്നെ സൃഷ്ടിച്ചു;
4 O Espírito de Deus me criou, e o sopro do Todo-poderoso me deu a vida.
5 നിനക്കു കഴിയുമെങ്കിൽ, എനിക്ക് ഉത്തരം നൽകുക;
5 Se puderes, responde-me; toma posição, fica firme diante de mim.
6 നോക്കൂ, ദൈവസന്നിധിയിൽ ഞാനും നിന്നെപ്പോലെതന്നെ;
6 Em face de Deus sou teu igual: como tu mesmo, fui formado de barro.
7 എന്റെ ഭീഷണി നിന്നെ ഭയപ്പെടുത്തുകയില്ല,
7 Assim meu temor não te assustará e o peso de minhas palavras não te acabrunhará.
8 “തീർച്ചയായും ഞാൻ കേൾക്കെയാണ് താങ്കൾ സംസാരിച്ചത്—
8 Ora, disseste aos meus ouvidos, e ouvi estas palavras:
9 ‘ഞാൻ നിർമലൻ, ഒരുതെറ്റും ചെയ്തിട്ടില്ല;
9 Sou puro, sem pecado; sou limpo, não há culpa em mim.
10 കണ്ടാലും! ദൈവം എന്നിൽ കുറ്റം കണ്ടുപിടിച്ചിരിക്കുന്നു;
10 É ele que inventa pretextos contra mim, considera-me seu inimigo.
11 അവിടന്ന് ചങ്ങലകൊണ്ട് എന്റെ കാലുകൾ ബന്ധിക്കുന്നു;
11 Pôs meus pés no cepo, espiou todos os meus passos.
12 “എന്നാൽ ഞാൻ താങ്കളോടു പറയുന്നു: ഇതിൽ താങ്കൾ നീതിമാനല്ല,
12 Responderei que nisto foste injusto, pois Deus é maior do que o homem.
13 അവിടന്ന് ആരുടെയും വാക്കുകൾക്ക് പ്രതികരിക്കുന്നില്ല,
13 Por que o acusas de não dar nenhuma resposta a teus discursos?
14 ദൈവം ഇപ്പോൾ ഒരുവിധത്തിലും പിന്നീട് മറ്റൊരുവിധത്തിലും സംസാരിക്കുന്നു;
14 Pois Deus fala de uma maneira e de outra e não prestas atenção.
15 സ്വപ്നത്തിൽ, രാത്രി ദർശനത്തിൽ
15 Por meio dos sonhos, das visões noturnas, quando um sono profundo pesa sobre os humanos, enquanto o homem está adormecido em seu leito,
16 അവിടന്ന് അവരുടെ കാതുകളിൽ മന്ത്രിക്കുകയും
16 então abre o ouvido do homem e o assusta com suas aparições,
17 മനുഷ്യരെ അവരുടെ തെറ്റിൽനിന്നു പിന്തിരിപ്പിക്കുന്നതിനും
17 a fim de desviá-lo do pecado e de preservá-lo do orgulho,
18 അവരുടെ പ്രാണനെ കുഴിയിൽനിന്നു സംരക്ഷിക്കുന്നതിനും
18 para salvar-lhe a alma do fosso, e sua vida, da seta mortífera.
19 “തങ്ങളുടെ കിടക്കമേൽ വേദനയാലും
19 Pela dor também é instruído o homem em seu leito, quando todos os seus membros são agitados,
20 അവരുടെ ശരീരം ആഹാരത്തെയും
20 quando recebe o alimento com desgosto, e já não pode suportar as iguarias mais deliciosas;
21 അവരുടെ മാംസം ക്ഷയിച്ച് ഇല്ലാതാകുന്നു,
21 sua carne some aos olhares, seus membros emagrecidos se desvanecem;
22 അവർ ശവക്കുഴിയിലേക്കും
22 sua alma aproxima-se da sepultura, e sua vida, daqueles que estão mortos.
23 അവരുടെ സമീപത്ത് ഒരു ദൂതൻ ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ,
23 Se perto dele se encontrar um anjo, um intercessor entre mil, para ensinar-lhe o que deve fazer,
24 ആ ദൂതൻ മനുഷ്യരോടു കരുണ തോന്നിയിട്ട്,
24 ter piedade dele e dizer: Poupai-o de descer à sepultura, recebi o resgate de sua vida;
25 അവർ യൗവനത്തിലെപ്പോലെ വീണ്ടും ആയിത്തീരട്ടെ;
25 sua carne retomará o vigor da mocidade, retornará aos dias de sua adolescência.
26 അപ്പോൾ അവർ ദൈവത്തോടു പ്രാർഥിക്കുകയും അവിടന്ന് അവരെ സ്വീകരിക്കുകയും ചെയ്യും.
26 Ele reza, e Deus lhe é propício, contempla-lhe a face com alegria. Anuncia {Deus} ao homem sua justiça;
27 അപ്പോൾ അവർ മറ്റുള്ളവരുടെമുമ്പിൽ പാട്ടുപാടിക്കൊണ്ട് ഇപ്രകാരം പറയും:
27 canta diante dos homens, dizendo: Pequei, violei o direito, e Deus não me tratou conforme meus erros;
28 ദൈവം എന്നെ ശവക്കുഴിയിലേക്കു പോകുന്നതിൽനിന്ന് വിടുവിച്ചു;
28 poupou minha alma de descer à sepultura, e minha alma bem viva goza a luz.
29 — ausente —
29 Eis o que Deus faz duas, três vezes para o homem,
30 — ausente —
30 a fim de tirar-lhe a alma da sepultura, para iluminá-la com a luz dos vivos.
31 “ഇയ്യോബേ, ശ്രദ്ധിക്കുക, ഞാൻ പറയുന്നതു കേൾക്കുക,
31 Presta atenção, Jó, escuta-me; cala a boca para que eu fale.
32 താങ്കൾക്കെന്തെങ്കിലും സംസാരിക്കാനുണ്ടെങ്കിൽ എന്നോടു പറയുക.
32 Se tens alguma coisa para dizer, responde-me; fala, eu gostaria de te dar razão.
33 അല്ലാത്തപക്ഷം, ഞാൻ പറയുന്നതു കേൾക്കുക;
33 Se não, escuta-me, cala-te, e eu te ensinarei a sabedoria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.