Jó 13
Biblica® സ്വതന്ത്രം സമകാലിക മലയാളവിവർത്തനം 2020 (MALC) vs ACF
1 “എന്റെ കണ്ണുകൾ ഇതെല്ലാം കണ്ടു;
1 Eis que tudo isto viram os meus olhos, e os meus ouvidos o ouviram e entenderam.
2 നിങ്ങൾക്കറിയാവുന്നത് എനിക്കുമറിയാം;
2 Como vós o sabeis, também eu o sei; não vos sou inferior.
3 എന്നാൽ ഞാൻ സർവശക്തനോടു സംസാരിക്കും;
3 Mas eu falarei ao Todo-Poderoso, e quero defender-me perante Deus.
4 യോഗ്യതയില്ലാത്ത വൈദ്യന്മാരാണ് നിങ്ങളെല്ലാവരും;
4 Vós, porém, sois inventores de mentiras, e vós todos médicos que não valem nada.
5 ഹാ! നിങ്ങൾ പൂർണമായും മൗനം അവലംബിച്ചിരുന്നെങ്കിൽ!
5 Quem dera que vos calásseis de todo, pois isso seria a vossa sabedoria.
6 ഇപ്പോൾ എന്റെ വാദം കേൾക്കൂ;
6 Ouvi agora a minha defesa, e escutai os argumentos dos meus lábios.
7 നിങ്ങൾ ദൈവത്തിനുവേണ്ടി അനീതി സംസാരിക്കുമോ?
7 Porventura por Deus falareis perversidade e por ele falareis mentiras?
8 നിങ്ങൾ അവിടത്തോട് പക്ഷഭേദം കാണിക്കുമോ?
8 Fareis acepção da sua pessoa? Contendereis por Deus?
9 അവിടന്നു നിങ്ങളെ പരീക്ഷിച്ചാൽ നിങ്ങൾ യോഗ്യരെന്നു തെളിയുമോ?
9 Ser-vos-ia bom, se ele vos esquadrinhasse? Ou zombareis dele, como se zomba de algum homem?
10 നിങ്ങൾ ഗൂഢമായി മുഖപക്ഷം കാണിച്ചാൽ
10 Certamente vos repreenderá, se em oculto fizerdes acepção de pessoas.
11 അവിടത്തെ പ്രതാപം നിങ്ങളെ ഭയപ്പെടുത്തുന്നില്ലേ?
11 Porventura não vos espantará a sua alteza, e não cairá sobre vós o seu terror?
12 നിങ്ങളുടെ മഹദ്വചനങ്ങൾ നാശത്തിന്റെ പഴമൊഴികളത്രേ;
12 As vossas memórias são como provérbios de cinza; as vossas defesas como defesas de lodo.
13 “മൗനമായിരിക്കുക, എന്നെ സംസാരിക്കാൻ അനുവദിക്കുക;
13 Calai-vos perante mim, e falarei eu, e venha sobre mim o que vier.
14 എന്തിനു ഞാൻ എന്റെ ശരീരം അപകടത്തിലാക്കുകയും
14 Por que razão tomarei eu a minha carne com os meus dentes, e porei a minha vida na minha mão?
15 അവിടന്ന് എന്നെ കൊന്നാലും ഞാൻ ദൈവത്തിൽ പ്രത്യാശവെക്കും;
15 Ainda que ele me mate, nele esperarei; contudo os meus caminhos defenderei diante dele.
16 തീർച്ചയായും, ഇതുതന്നെയായിരിക്കും എന്റെ മോചനത്തിനുള്ള മാർഗം.
16 Também ele será a minha salvação; porém o hipócrita não virá perante ele.
17 എന്റെ വാക്കുകൾ ശ്രദ്ധയോടെ കേൾക്കുക;
17 Ouvi com atenção as minhas palavras, e com os vossos ouvidos a minha declaração.
18 ഇപ്പോൾ ഞാൻ എന്റെ വ്യവഹാരം തയ്യാറാക്കിയിരിക്കുന്നു;
18 Eis que já tenho ordenado a minha causa, e sei que serei achado justo.
19 എനിക്കെതിരേ ആരോപണമുയർത്താൻ ആർക്കെങ്കിലും കഴിഞ്ഞാൽ?
19 Quem é o que contenderá comigo? Se eu agora me calasse, renderia o espírito.
20 “ദൈവമേ, ഈ രണ്ടു കാര്യങ്ങൾമാത്രം എനിക്ക് അനുവദിച്ചുതരണമേ,
20 Duas coisas somente não faças para comigo; então não me esconderei do teu rosto:
21 അങ്ങയുടെ കരം എന്നിൽനിന്ന് ദൂരേക്ക് അകറ്റണമേ;
21 Desvia a tua mão para longe, de mim, e não me espante o teu terror.
22 പിന്നീട്, അങ്ങ് എന്നെ വിളിക്കൂ, ഞാൻ ഉത്തരം പറയാം,
22 Chama, pois, e eu responderei; ou eu falarei, e tu me responderás.
23 ഞാൻ ചെയ്തുകൂട്ടിയ അതിക്രമങ്ങളും പാപങ്ങളും എത്രമാത്രം?
23 Quantas culpas e pecados tenho eu? Notifica-me a minha transgressão e o meu pecado.
24 അങ്ങ് എനിക്കു തിരുമുഖം മറയ്ക്കുകയും
24 Por que escondes o teu rosto, e me tens por teu inimigo?
25 കൊഴിഞ്ഞുവീഴുന്ന ഇലയെ അങ്ങു ദണ്ഡിപ്പിക്കുമോ?
25 Porventura acossarás uma folha arrebatada pelo vento? E perseguirás o restolho seco?
26 അങ്ങ് എനിക്കെതിരേ കയ്പുള്ളത് രേഖപ്പെടുത്തുന്നു;
26 Por que escreves contra mim coisas amargas e me fazes herdar as culpas da minha mocidade?
27 അങ്ങ് എന്റെ കാൽ ആമത്തിലിടുന്നു;
27 Também pões os meus pés no tronco, e observas todos os meus caminhos, e marcas os sinais dos meus pés.
28 “ചീഞ്ഞഴുകുന്ന വസ്തുപോലെയും
28 E ele me consome como a podridão, e como a roupa, à qual rói a traça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.