Jó 12
Biblica® സ്വതന്ത്രം സമകാലിക മലയാളവിവർത്തനം 2020 (MALC) vs BKJ
1 അപ്പോൾ ഇയ്യോബ് ഉത്തരം പറഞ്ഞു:
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 “നിങ്ങൾമാത്രമാണ് ജ്ഞാനികൾ;
2 Não há dúvida que vós sois o povo, e a sabedoria morrerá convosco.
3 എന്നാൽ നിങ്ങളെപ്പോലെതന്നെ എനിക്കും ബുദ്ധിയുണ്ട്;
3 Mas eu tenho entendimento tanto quanto vós; não sou inferior a vós; sim, e quem não sabe tais coisas como estas?
4 “ഞാൻ ദൈവത്തെ വിളിച്ചു, അവിടന്ന് ഉത്തരമരുളുകയും ചെയ്തു,
4 Eu sou como aquele que é zombado por seu vizinho, que invoca a Deus, e ele lhe responde; o homem justo e reto é motivo de riso e escárnio.
5 സുഖലോലുപൻ ആപത്തു വെറുക്കുന്നു;
5 Aquele que está pronto a escorregar com os seus pés é como uma lâmpada desprezada no pensamento daquele que está seguro.
6 കവർച്ചക്കാരുടെ കൂടാരങ്ങൾ സ്വസ്ഥമായിരിക്കുന്നു,
6 Os tabernáculos dos ladrões prosperam, e aqueles que provocam a Deus estão seguros; em cujas mãos Deus dá abundantemente.
7 “എന്നാൽ മൃഗങ്ങളോടു ചോദിക്കുക, അവ നിന്നെ പഠിപ്പിക്കും
7 Mas pergunta agora aos animais, e eles te ensinarão; e as aves do céu te dirão;
8 നീ ഭൂമിയോടു സംസാരിക്കുക, അതു നിനക്ക് ആലോചന പറഞ്ഞുതരും
8 ou fala à terra, e ela te ensinará; e os peixes do mar te declararão.
9 യഹോവയുടെ കൈ ഇതു ചെയ്തുവെന്ന്
9 Quem não sabe de todas estas coisas, que a mão do SENHOR forjou isto?
10 എല്ലാ ജീവജാലങ്ങളുടെയും ജീവൻ നിലനിൽക്കുന്നത് അവിടത്തെ കരങ്ങളിൽ ആണല്ലോ,
10 Em cuja mão está a alma de toda coisa vivente, e o fôlego de toda a humanidade.
11 നാവ് ഭക്ഷണത്തിന്റെ രുചിഭേദങ്ങൾ തിരിച്ചറിയുന്നതുപോലെ,
11 Acaso o ouvido não testa as palavras? E a boca não prova o seu alimento?
12 വയോധികരിൽ ജ്ഞാനം കാണാതിരിക്കുമോ?
12 Com o ancião está a sabedoria, e no comprimento dos dias está o entendimento.
13 “ജ്ഞാനവും ശക്തിയും ദൈവത്തിനുള്ളത്;
13 Com ele está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 അവിടന്ന് തകർക്കുന്നതിനെ പുനരുദ്ധരിക്കാൻ സാധ്യമല്ല;
14 Eis que ele derruba, e não pode ser construído novamente; ele prende um homem e não há como soltá-lo.
15 അവിടന്നു മഴ മുടക്കിയാൽ, വരൾച്ചയുണ്ടാകുന്നു;
15 Eis que ele retém as águas, e elas secam; ele também as solta, e elas transtornam a terra.
16 ശക്തിയും ജ്ഞാനവും അവിടത്തേക്കുള്ളത്;
16 Com ele está a força e a sabedoria; o enganado e o enganador são dele.
17 അവിടന്ന് ഭരണാധിപരെ നഗ്നരാക്കി കൊണ്ടുപോകുന്നു,
17 Ele leva os conselheiros ao despojo, e faz dos juízes tolos.
18 രാജാക്കന്മാർ ബന്ധിച്ച വിലങ്ങുകൾ അവിടന്ന് അഴിക്കുന്നു;
18 Ele solta o laço dos reis, e cinge seus lombos com um cinto.
19 അവിടന്നു പുരോഹിതന്മാരെ കവർച്ചയായി കൊണ്ടുപോകുന്നു;
19 Ele leva os príncipes ao despojo, e derruba o poderoso.
20 അവിടന്നു വിശ്വസ്ത ഉപദേശകരെ മൂകരാക്കുകയും
20 Ele remove o discurso do fiel, e leva embora o entendimento do idoso.
21 അവിടന്നു പ്രഭുക്കന്മാരെ നിന്ദ്യരാക്കുന്നു;
21 Ele derrama desprezo sobre os príncipes, e enfraquece a força do poderoso.
22 അവിടന്ന് അന്ധകാരത്തിന്റെ അഗാധത വെളിപ്പെടുത്തുന്നു;
22 Ele descobre coisas profundas das trevas, e traz à luz a sombra da morte.
23 അവിടന്നു രാഷ്ട്രങ്ങളെ പണിതുയർത്തുകയും നശിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു;
23 Ele aumenta as nações e as destrói; ele amplia as nações e as endireita novamente.
24 അവിടന്നു ഭൂമിയിലെ നേതാക്കന്മാരുടെ വിവേകം ക്ഷയിപ്പിക്കുന്നു;
24 Ele toma o coração do chefe do povo da terra, e os faz vaguear em um deserto onde não há caminho.
25 അവർ വെളിച്ചമില്ലാതെ ഇരുളിൽ തപ്പിത്തടയുന്നു;
25 Eles tateiam no escuro sem luz, e ele os faz cambalear como um homem ébrio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.