Salmos 96

മലയാളം സത്യവേദപുസ്തകം 1910 - പരിഷ്കരിച്ച പതിപ്പ്, സമകാലിക ലിപിയിൽ (MAL2015) vs BKJ

Sair da comparação
1 യഹോവെക്കു ഒരു പുതിയ പാട്ടു പാടുവിൻ;
1 Ó cantai ao SENHOR uma nova canção; cantai ao SENHOR toda a terra.
2 യഹോവെക്കു പാടി അവന്റെ നാമത്തെ വാഴ്ത്തുവിൻ;
2 Cantai ao SENHOR, bendizei o seu nome, proclamai a sua salvação dia a dia.
3 ജാതികളുടെ ഇടയിൽ അവന്റെ മഹത്വവും
3 Declarai a sua glória entre os pagãos, suas maravilhas entre todos os povos.
4 യഹോവ വലിയവനും ഏറ്റവും സ്തുത്യനും ആകുന്നു;
4 Pois o SENHOR é grande, e grandemente para ser louvado; ele é para ser temido acima de todos os deuses.
5 ജാതികളുടെ ദേവന്മാരൊക്കെയും മിത്ഥ്യാമൂർത്തികളത്രേ;
5 Pois todos os deuses das nações são ídolos; mas o SENHOR fez os céus.
6 ബഹുമാനവും തേജസ്സും അവന്റെ മുമ്പിലും
6 Honra e majestade estão diante dele; força e beleza estão no seu santuário.
7 ജാതികളുടെ കുലങ്ങളേ, യഹോവെക്കു കൊടുപ്പിൻ;
7 Dai ao SENHOR, ó vós famílias dos povos; dai ao SENHOR glória e força.
8 യഹോവെക്കു അവന്റെ നാമത്തിന്നു തക്കമഹത്വം കൊടുപ്പിൻ;
8 Dai ao SENHOR a glória devida ao seu nome; trazei uma oferta e chegai aos seus átrios.
9 വിശുദ്ധ വസ്ത്രാലങ്കാരത്തോടെ യഹോവയെ നമസ്കരിപ്പിൻ;
9 Ó, adorai ao SENHOR na beleza da santidade; temei diante dele, toda a terra.
10 യഹോവ വാഴുന്നു എന്നു ജാതികളുടെ ഇടയിൽ പറവിൻ;
10 Dizei entre os pagãos que o SENHOR reina; o mundo também se estabelecerá para que não seja movido; ele julgará os povos retamente.
11 ആകാശം സന്തോഷിക്കയും ഭൂമി ആനന്ദിക്കയും
11 Regozijem-se os céus, e fique feliz a terra; ruja o mar, e a sua plenitude.
12 വയലും അതിലുള്ളതൊക്കെയും ആഹ്ലാദിക്കട്ടെ;
12 Alegre-se o campo, e tudo o que há nele; então todas as árvores da floresta se regozijarão.
13 യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽ തന്നേ;
13 Perante o SENHOR; pois ele vem, pois ele vem para julgar a terra; ele julgará o mundo com justiça. E o povo com a sua verdade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.