Salmos 77

മലയാളം സത്യവേദപുസ്തകം 1910 - പരിഷ്കരിച്ച പതിപ്പ്, സമകാലിക ലിപിയിൽ (MAL2015) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ഞാൻ എന്റെ ശബ്ദം ഉയർത്തി ദൈവത്തോടു,
1 Clamo a Deus; sim, grito bem alto. Quem dera Deus me ouvisse!
2 കഷ്ടദിവസത്തിൽ ഞാൻ യഹോവയെ അന്വേഷിച്ചു,
2 Quando eu estava angustiado, busquei o Senhor. Orei a noite toda, de mãos estendidas para o céu, mas minha alma recusou ser consolada.
3 ഞാൻ ദൈവത്തെ ഓർത്തു വ്യാകുലപ്പെടുന്നു;
3 Lembro-me de Deus e começo a gemer; desfaleço, ansioso por sua ajuda. Interlúdio
4 നീ എന്റെ കണ്ണിന്നു ഉറക്കം തടുത്തിരിക്കുന്നു;
4 Tu não me deixas dormir; estou tão desesperado que nem consigo falar!
5 ഞാൻ പൂർവ്വദിവസങ്ങളെയും
5 Penso nos dias que passaram, nos anos que há muito se foram.
6 രാത്രിയിൽ ഞാൻ എന്റെ സംഗീതം ഓർക്കുന്നു;
6 À noite, relembro canções alegres; consulto minha alma e procuro compreender minha situação.
7 കർത്താവു എന്നേക്കും തള്ളിക്കളയുമോ?
7 Acaso o Senhor me rejeitou em definitivo? Jamais voltará a ser bondoso comigo?
8 അവന്റെ ദയ സദാകാലത്തേക്കും പൊയ്പോയോ?
8 Seu amor se foi para nunca mais voltar? Deixou de cumprir suas promessas para sempre?
9 ദൈവം കൃപ കാണിപ്പാൻ മറന്നിരിക്കുന്നുവോ?
9 Deus se esqueceu de ser bondoso? Em sua ira, fechou a porta para a compaixão? Interlúdio
10 എന്നാൽ അതു എന്റെ കഷ്ടതയാകുന്നു;
10 Pensei: “É por esta razão que sofro; o Altíssimo voltou sua mão direita contra mim”.
11 ഞാൻ യഹോവയുടെ പ്രവൃത്തികളെ വർണ്ണിക്കും;
11 Depois, porém, lembro-me de tudo que fizeste, S enhor ; recordo-me de tuas maravilhas do passado.
12 ഞാൻ നിന്റെ സകലപ്രവൃത്തിയെയും കുറിച്ചു ധ്യാനിക്കും;
12 Estão sempre em meus pensamentos; não deixo de refletir sobre teus poderosos feitos.
13 ദൈവമേ, നിന്റെ വഴി വിശുദ്ധമാകുന്നു;
13 Teus caminhos, ó Deus, são santos; que deus é poderoso como o nosso Deus?
14 നീ അത്ഭുതം പ്രവർത്തിക്കുന്ന ദൈവം ആകുന്നു;
14 És o Deus que realiza maravilhas; mostras o teu poder entre as nações!
15 തൃക്കൈകൊണ്ടു നീ നിന്റെ ജനത്തെ വീണ്ടെടുത്തിരിക്കുന്നു;
15 Com teu braço forte resgataste teu povo, os descendentes de Jacó e José. Interlúdio
16 ദൈവമേ, വെള്ളങ്ങൾ നിന്നെ കണ്ടു,
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e estremeceram; até as profundezas do mar se agitaram.
17 മേഘങ്ങൾ വെള്ളം ചൊരിഞ്ഞു;
17 As nuvens derramaram chuva, os trovões ressoaram nas alturas, os teus relâmpagos riscaram os céus.
18 നിന്റെ ഇടിമുഴക്കം ചുഴലിക്കാറ്റിൽ മുഴങ്ങി;
18 No redemoinho ouviu-se o estrondo de teu trovão; os relâmpagos iluminaram o mundo, e a terra tremeu e se abalou.
19 നിന്റെ വഴി സമുദ്രത്തിലും നിന്റെ പാതകൾ പെരുവെള്ളത്തിലും ആയിരുന്നു;
19 Teu caminho passou pelo mar, teu trajeto, pelas águas poderosas, e ninguém percebeu teus passos.
20 മോശെയുടെയും അഹരോന്റെയും കയ്യാൽ നീ നിന്റെ ജനത്തെ ഒരു ആട്ടിൻകൂട്ടത്തെ പോലെ നടത്തി.
20 Conduziste teu povo como um rebanho de ovelhas, pelas mãos de Moisés e Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.