Salmos 50

മലയാളം സത്യവേദപുസ്തകം 1910 - പരിഷ്കരിച്ച പതിപ്പ്, സമകാലിക ലിപിയിൽ (MAL2015) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ദൈവം, യഹോവയായ ദൈവം അരുളിച്ചെയ്തു,
1 O S enhor , o Deus Poderoso, falou; convocou toda a humanidade, desde onde o sol nasce até onde se põe.
2 സൗന്ദര്യത്തിന്റെ പൂർണ്ണതയായ
2 Do monte Sião, lugar de perfeita beleza, Deus resplandece.
3 നമ്മുടെ ദൈവം വരുന്നു; മൗനമായിരിക്കയില്ല;
3 Nosso Deus se aproxima e não está em silêncio. Fogo devora tudo em seu caminho, e ao seu redor há uma grande tempestade.
4 തന്റെ ജനത്തെ ന്യായം വിധിക്കേണ്ടതിന്നു
4 Ele convoca os céus em cima e a terra embaixo, para testemunharem o julgamento de seu povo.
5 യാഗം കഴിച്ചു എന്നോടു നിയമം ചെയ്തവരായ
5 “Tragam aqui os que me são fiéis, os que fizeram comigo uma aliança de oferta de sacrifícios.”
6 ദൈവം തന്നേ ന്യായാധിപതി ആയിരിക്കയാൽ
6 Então, que os céus proclamem sua justiça, pois o próprio Deus será o juiz. Interlúdio
7 എന്റെ ജനമേ, കേൾക്ക; ഞാൻ സംസാരിക്കും.
7 “Ó meu povo, ouça o que direi, estas são minhas acusações contra você, ó Israel: Eu sou Deus, o seu Deus!
8 നിന്റെ ഹനനയാഗങ്ങളെക്കുറിച്ചു ഞാൻ നിന്നെ ശാസിക്കുന്നില്ല;
8 Não o reprovo por seus sacrifícios, nem pelos holocaustos que sempre oferecem.
9 നിന്റെ വീട്ടിൽനിന്നു കാളയെയോ
9 Não preciso, contudo, dos novilhos de seus estábulos, nem dos bodes de seus currais.
10 കാട്ടിലെ സകലമൃഗവും
10 Pois são meus todos os animais dos bosques, e sou dono do gado nos milhares de colinas.
11 മലകളിലെ പക്ഷികളെ ഒക്കെയും ഞാൻ അറിയുന്നു;
11 Conheço cada pássaro dos montes, e todos os animais dos campos me pertencem.
12 എനിക്കു വിശന്നാൽ ഞാൻ നിന്നോടു പറകയില്ല;
12 Se eu tivesse fome, não lhes diria, pois meu é o mundo inteiro e tudo que nele há.
13 ഞാൻ കാളകളുടെ മാംസം തിന്നുമോ?
13 Acaso como a carne de touros ou bebo o sangue de bodes?
14 ദൈവത്തിന്നു സ്തോത്രയാഗം അർപ്പിക്ക;
14 Ofereçam a Deus seu sacrifício de gratidão e cumpram os votos que fizerem ao Altíssimo.
15 കഷ്ടകാലത്തു എന്നെ വിളിച്ചപേക്ഷിക്ക;
15 Então clamem a mim em tempos de aflição; eu os livrarei, e vocês me darão glória.”
16 എന്നാൽ ദുഷ്ടനോടു ദൈവം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു:
16 Ao perverso, porém, Deus diz: “De que adianta recitar meus decretos e falar a respeito de minha aliança?
17 നീ ശാസനയെ വെറുത്തു
17 Pois você recusa minha disciplina e trata minhas palavras como lixo.
18 കള്ളനെ കണ്ടാൽ നീ അവന്നു അനുകൂലപ്പെടുന്നു;
18 Quando vê ladrões, aprova o que fazem e passa seu tempo com adúlteros.
19 നിന്റെ വായ് നീ ദോഷത്തിന്നു വിട്ടുകൊടുക്കുന്നു;
19 Sua boca está cheia de maldade, e sua língua, repleta de mentiras.
20 നീ ഇരുന്നു നിന്റെ സഹോദരന്നു വിരോധമായി സംസാരിക്കുന്നു;
20 Vive a caluniar seu irmão, filho de sua própria mãe.
21 ഇവ നീ ചെയ്തു ഞാൻ മിണ്ടാതിരിക്കയാൽ
21 Enquanto você assim agia, permaneci calado, e você pensou que éramos iguais. Agora, porém, o repreenderei; contra você apresentarei minhas acusações.
22 ദൈവത്തെ മറക്കുന്നവരേ, ഇതു ഓർത്തുകൊൾവിൻ;
22 Pensem bem e arrependam-se todos vocês que de mim se esquecem; caso contrário, eu os despedaçarei e ninguém os ajudará.
23 സ്തോത്രമെന്ന യാഗം അർപ്പിക്കുന്നവൻ എന്നെ മഹത്വപ്പെടുത്തുന്നു;
23 A gratidão, porém, é um sacrifício que de fato me honra; se permanecerem em meus caminhos, eu lhes revelarei a salvação de Deus”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.