Salmos 50

മലയാളം സത്യവേദപുസ്തകം 1910 - പരിഷ്കരിച്ച പതിപ്പ്, സമകാലിക ലിപിയിൽ (MAL2015) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ദൈവം, യഹോവയായ ദൈവം അരുളിച്ചെയ്തു,
1 Fala o Poderoso, o Senhor Deus, e chama a terra desde o Oriente até o Ocidente.
2 സൗന്ദര്യത്തിന്റെ പൂർണ്ണതയായ
2 Desde Sião, excelência de formosura, resplandece Deus.
3 നമ്മുടെ ദൈവം വരുന്നു; മൗനമായിരിക്കയില്ല;
3 O nosso Deus vem e não guarda silêncio. À frente dele vem um fogo devorador, e ao seu redor ruge grande tormenta.
4 തന്റെ ജനത്തെ ന്യായം വിധിക്കേണ്ടതിന്നു
4 Ele intima os céus lá em cima e a terra, para julgar o seu povo.
5 യാഗം കഴിച്ചു എന്നോടു നിയമം ചെയ്തവരായ
5 Ele diz: “Congreguem os meus santos, os que comigo fizeram aliança por meio de sacrifícios.”
6 ദൈവം തന്നേ ന്യായാധിപതി ആയിരിക്കയാൽ
6 Os céus anunciam a sua justiça, porque é o próprio Deus que julga.
7 എന്റെ ജനമേ, കേൾക്ക; ഞാൻ സംസാരിക്കും.
7 “Escute, meu povo, e eu falarei; ó Israel, e eu testemunharei contra você. Eu sou Deus, o seu Deus.
8 നിന്റെ ഹനനയാഗങ്ങളെക്കുറിച്ചു ഞാൻ നിന്നെ ശാസിക്കുന്നില്ല;
8 Não o repreendo pelos seus sacrifícios, nem pelos holocaustos que você continuamente me oferece.
9 നിന്റെ വീട്ടിൽനിന്നു കാളയെയോ
9 Não aceitarei novilhos da sua casa, nem bodes dos seus apriscos.
10 കാട്ടിലെ സകലമൃഗവും
10 Pois são meus todos os animais do bosque e o gado aos milhares sobre as montanhas.
11 മലകളിലെ പക്ഷികളെ ഒക്കെയും ഞാൻ അറിയുന്നു;
11 Conheço todas as aves dos montes, e são meus todos os animais que vivem no campo.”
12 എനിക്കു വിശന്നാൽ ഞാൻ നിന്നോടു പറകയില്ല;
12 “Se eu tivesse fome, não teria necessidade de dizê-lo a você, pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 ഞാൻ കാളകളുടെ മാംസം തിന്നുമോ?
13 Acaso como eu carne de touros? Ou bebo sangue de cabritos?
14 ദൈവത്തിന്നു സ്തോത്രയാഗം അർപ്പിക്ക;
14 Ofereça a Deus sacrifício de ações de graças e cumpra os seus votos para com o Altíssimo.
15 കഷ്ടകാലത്തു എന്നെ വിളിച്ചപേക്ഷിക്ക;
15 Invoque-me no dia da angústia; eu o livrarei, e você me glorificará.”
16 എന്നാൽ ദുഷ്ടനോടു ദൈവം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു:
16 Mas ao ímpio Deus diz: “De que lhe serve repetir os meus preceitos e ter nos lábios a minha aliança,
17 നീ ശാസനയെ വെറുത്തു
17 se você odeia a disciplina e rejeita as minhas palavras?
18 കള്ളനെ കണ്ടാൽ നീ അവന്നു അനുകൂലപ്പെടുന്നു;
18 Se vê um ladrão, você se torna amigo dele, e aos adúlteros você se associa.
19 നിന്റെ വായ് നീ ദോഷത്തിന്നു വിട്ടുകൊടുക്കുന്നു;
19 Abre a boca para o mal, e a sua língua trama enganos.
20 നീ ഇരുന്നു നിന്റെ സഹോദരന്നു വിരോധമായി സംസാരിക്കുന്നു;
20 Senta-se para falar contra o seu irmão e difama o filho de sua mãe.
21 ഇവ നീ ചെയ്തു ഞാൻ മിണ്ടാതിരിക്കയാൽ
21 Você tem feito essas coisas, e eu me calei; você pensava que eu era igual a você; mas agora eu o repreenderei e porei tudo à sua vista.”
22 ദൈവത്തെ മറക്കുന്നവരേ, ഇതു ഓർത്തുകൊൾവിൻ;
22 “Considerem, pois, nisto, vocês que se esquecem de Deus, para que eu não os despedace, sem haver quem os livre.
23 സ്തോത്രമെന്ന യാഗം അർപ്പിക്കുന്നവൻ എന്നെ മഹത്വപ്പെടുത്തുന്നു;
23 Aquele que me oferece sacrifício de ações de graças, esse me glorificará; e ao que prepara o seu caminho, farei com que veja a salvação de Deus.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.