Salmos 50
മലയാളം സത്യവേദപുസ്തകം 1910 - പരിഷ്കരിച്ച പതിപ്പ്, സമകാലിക ലിപിയിൽ (MAL2015) vs ARIB
1 ദൈവം, യഹോവയായ ദൈവം അരുളിച്ചെയ്തു,
1 O Poderoso, o Senhor Deus, fala e convoca a terra desde o nascer do sol até o seu ocaso.
2 സൗന്ദര്യത്തിന്റെ പൂർണ്ണതയായ
2 Desde Sião, a perfeição da formosura. Deus resplandece.
3 നമ്മുടെ ദൈവം വരുന്നു; മൗനമായിരിക്കയില്ല;
3 O nosso Deus vem, e não guarda silêncio; diante dele há um fogo devorador, e grande tormenta ao seu redor.
4 തന്റെ ജനത്തെ ന്യായം വിധിക്കേണ്ടതിന്നു
4 Ele intima os altos céus e a terra, para o julgamento do seu povo:
5 യാഗം കഴിച്ചു എന്നോടു നിയമം ചെയ്തവരായ
5 Congregai os meus santos, aqueles que fizeram comigo um pacto por meio de sacrifícios.
6 ദൈവം തന്നേ ന്യായാധിപതി ആയിരിക്കയാൽ
6 Os céus proclamam a justiça dele, pois Deus mesmo é Juiz.
7 എന്റെ ജനമേ, കേൾക്ക; ഞാൻ സംസാരിക്കും.
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; ouve, ó Israel, e eu te protestarei: Eu sou Deus, o teu Deus.
8 നിന്റെ ഹനനയാഗങ്ങളെക്കുറിച്ചു ഞാൻ നിന്നെ ശാസിക്കുന്നില്ല;
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, pois os teus holocaustos estão de contínuo perante mim.
9 നിന്റെ വീട്ടിൽനിന്നു കാളയെയോ
9 Da tua casa não aceitarei novilho, nem bodes dos teus currais.
10 കാട്ടിലെ സകലമൃഗവും
10 Porque meu é todo animal da selva, e o gado sobre milhares de outeiros.
11 മലകളിലെ പക്ഷികളെ ഒക്കെയും ഞാൻ അറിയുന്നു;
11 Conheço todas as aves dos montes, e tudo o que se move no campo é meu.
12 എനിക്കു വിശന്നാൽ ഞാൻ നിന്നോടു പറകയില്ല;
12 Se eu tivesse fome, não to diria pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 ഞാൻ കാളകളുടെ മാംസം തിന്നുമോ?
13 Comerei eu carne de touros? ou beberei sangue de bodes?
14 ദൈവത്തിന്നു സ്തോത്രയാഗം അർപ്പിക്ക;
14 Oferece a Deus por sacrifício ações de graças, e paga ao Altíssimo os teus votos;
15 കഷ്ടകാലത്തു എന്നെ വിളിച്ചപേക്ഷിക്ക;
15 e invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 എന്നാൽ ദുഷ്ടനോടു ദൈവം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു:
16 Mas ao ímpio diz Deus: Que fazes tu em recitares os meus estatutos, e em tomares o meu pacto na tua boca,
17 നീ ശാസനയെ വെറുത്തു
17 visto que aborreces a correção, e lanças as minhas palavras para trás de ti?
18 കള്ളനെ കണ്ടാൽ നീ അവന്നു അനുകൂലപ്പെടുന്നു;
18 Quando vês um ladrão, tu te comprazes nele; e tens parte com os adúlteros.
19 നിന്റെ വായ് നീ ദോഷത്തിന്നു വിട്ടുകൊടുക്കുന്നു;
19 Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua trama enganos.
20 നീ ഇരുന്നു നിന്റെ സഹോദരന്നു വിരോധമായി സംസാരിക്കുന്നു;
20 Tu te sentas a falar contra teu irmão; difamas o filho de tua mãe.
21 ഇവ നീ ചെയ്തു ഞാൻ മിണ്ടാതിരിക്കയാൽ
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que na verdade eu era como tu; mas eu te argüirei, e tudo te porei à vista.
22 ദൈവത്തെ മറക്കുന്നവരേ, ഇതു ഓർത്തുകൊൾവിൻ;
22 Considerai pois isto, vós que vos esqueceis de Deus, para que eu não vos despedace, sem que haja quem vos livre.
23 സ്തോത്രമെന്ന യാഗം അർപ്പിക്കുന്നവൻ എന്നെ മഹത്വപ്പെടുത്തുന്നു;
23 Aquele que oferece por sacrifício ações de graças me glorifica; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.