Provérbios 4
മലയാളം സത്യവേദപുസ്തകം 1910 - പരിഷ്കരിച്ച പതിപ്പ്, സമകാലിക ലിപിയിൽ (MAL2015) vs ARIB
1 മക്കളേ, അപ്പന്റെ പ്രബോധനം കേട്ടു
1 Ouvi, filhos, a instrução do pai, e estai atentos para conhecerdes o entendimento.
2 ഞാൻ നിങ്ങൾക്കു സൽബുദ്ധി ഉപദേശിച്ചുതരുന്നു;
2 Pois eu vos dou boa doutrina; não abandoneis o meu ensino.
3 ഞാൻ എന്റെ അപ്പന്നു മകനും
3 Quando eu era filho aos pés de meu, pai, tenro e único em estima diante de minha mãe,
4 അവൻ എന്നെ പഠിപ്പിച്ചു, എന്നോടു പറഞ്ഞതു:
4 ele me ensinava, e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive.
5 ജ്ഞാനം സമ്പാദിക്ക: വിവേകം നേടുക; മറക്കരുതു;
5 Adquire a sabedoria, adquire o entendimento; não te esqueças nem te desvies das palavras da minha boca.
6 അതിനെ ഉപേക്ഷിക്കരുതു; അതു നിന്നെ കാക്കും;
6 Não a abandones, e ela te guardará; ama-a, e ela te preservará.
7 ജ്ഞാനംതന്നേ പ്രധാനം; ജ്ഞാനം സമ്പാദിക്ക;
7 A sabedoria é a coisa principal; adquire, pois, a sabedoria; sim, com tudo o que possuis adquire o entendimento.
8 അതിനെ ഉയർത്തുക; അതു നിന്നെ ഉയർത്തും;
8 Estima-a, e ela te exaltará; se a abraçares, ela te honrará.
9 അതു നിന്റെ തലയെ അലങ്കാരമാല അണിയിക്കും;
9 Ela dará à tua cabeça uma grinalda de graça; e uma coroa de glória te entregará.
10 മകനേ കേട്ടു എന്റെ വചനങ്ങളെ കൈക്കൊൾക;
10 Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, para que se multipliquem os anos da tua vida.
11 ജ്ഞാനത്തിന്റെ മാർഗ്ഗം ഞാൻ നിന്നെ ഉപദേശിക്കുന്നു;
11 Eu te ensinei o caminho da sabedoria; guiei-te pelas veredas da retidão.
12 നടക്കുമ്പോൾ നിന്റെ കാലടിക്കു ഇടുക്കം വരികയില്ല;
12 Quando andares, não se embaraçarão os teus passos; e se correres, não tropeçarás.
13 പ്രബോധനം മുറുകെ പിടിക്ക; വിട്ടുകളയരുതു;
13 Apega-te à instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 ദുഷ്ടന്മാരുടെ പാതയിൽ നീ ചെല്ലരുതു;
14 Não entres na vereda dos ímpios, nem andes pelo caminho dos maus.
15 അതിനോടു അകന്നുനില്ക്ക; അതിൽ നടക്കരുതു;
15 Evita-o, não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.
16 അവർ ദോഷം ചെയ്തിട്ടല്ലാതെ ഉറങ്ങുകയില്ല;
16 Pois não dormem, se não fizerem o mal, e foge deles o sono se não fizerem tropeçar alguém.
17 ദുഷ്ടതയുടെ ആഹാരംകൊണ്ടു അവർ ഉപജീവിക്കുന്നു;
17 Porque comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência.
18 നീതിമാന്മാരുടെ പാതയോ പ്രഭാതത്തിന്റെ വെളിച്ചംപോലെ;
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 ദുഷ്ടന്മാരുടെവഴി അന്ധകാരംപോലെയാകുന്നു;
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão: não sabem eles em que tropeçam.
20 മകനേ, എന്റെ വചനങ്ങൾക്കു ശ്രദ്ധതരിക;
20 Filho meu, atenta para as minhas palavras; inclina o teu ouvido às minhas instruções.
21 അവ നിന്റെ ദൃഷ്ടിയിൽനിന്നു മാറിപ്പോകരുതു;
21 Não se apartem elas de diante dos teus olhos; guarda-as dentro do teu coração.
22 അവയെ കിട്ടുന്നവർക്കു അവ ജീവനും
22 Porque são vida para os que as encontram, e saúde para todo o seu corpo.
23 സകലജാഗ്രതയോടുംകൂടെ നിന്റെ ഹൃദയത്തെ കാത്തുകൊൾക;
23 Guarda com toda a diligência o teu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 വായുടെ വക്രത നിങ്കൽനിന്നു നീക്കിക്കളക;
24 Desvia de ti a malignidade da boca, e alonga de ti a perversidade dos lábios.
25 നിന്റെ കണ്ണു നേരെ നോക്കട്ടെ;
25 Dirijam-se os teus olhos para a frente, e olhem as tuas pálpebras diretamente diante de ti.
26 നിന്റെ കാലുകളുടെ പാതയെ നിരപ്പാക്കുക;
26 Pondera a vereda de teus pés, e serão seguros todos os teus caminhos.
27 ഇടത്തോട്ടോ വലത്തോട്ടോ തിരിയരുതു;
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.