Provérbios 24
മലയാളം സത്യവേദപുസ്തകം 1910 - പരിഷ്കരിച്ച പതിപ്പ്, സമകാലിക ലിപിയിൽ (MAL2015) vs ARIB
1 ദുഷ്ടന്മാരോടു അസൂയപ്പെടരുതു;
1 Não tenhas inveja dos homens malignos; nem desejes estar com eles;
2 അവരുടെ ഹൃദയം സാഹസം ചിന്തിക്കുന്നു;
2 porque o seu coração medita a violência; e os seus lábios falam maliciosamente.
3 ജ്ഞാനംകൊണ്ടു ഭവനം പണിയുന്നു;
3 Com a sabedoria se edifica a casa, e com o entendimento ela se estabelece;
4 പരിജ്ഞാനംകൊണ്ടു അതിന്റെ മുറികളിൽ
4 e pelo conhecimento se encherão as câmaras de todas as riquezas preciosas e deleitáveis.
5 ജ്ഞാനിയായ പുരുഷൻ ബലവാനാകുന്നു;
5 O sábio é mais poderoso do que o forte; e o inteligente do que o que possui a força.
6 ഭരണസാമർത്ഥ്യത്തോടെ നീ യുദ്ധം നടത്തി ജയിക്കും;
6 Porque com conselhos prudentes tu podes fazer a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros.
7 ജ്ഞാനം ഭോഷന്നു അത്യുന്നതമായിരിക്കുന്നു;
7 A sabedoria é alta demais para o insensato; ele não abre a sua boca na porta.
8 ദോഷം ചെയ്വാൻ നിരൂപിക്കുന്നവനെ
8 Aquele que cuida em fazer o mal, mestre de maus intentos o chamarão.
9 ഭോഷന്റെ നിരൂപണം പാപം തന്നേ;
9 O desígnio do insensato é pecado; e abominável aos homens é o escarnecedor.
10 കഷ്ടകാലത്തു നീ കുഴഞ്ഞുപോയാൽ
10 Se enfraqueces no dia da angústia, a tua força é pequena.
11 മരണത്തിന്നു കൊണ്ടുപോകുന്നവരെ വിടുവിക്ക;
11 Livra os que estão sendo levados à morte, detém os que vão tropeçando para a matança.
12 ഞങ്ങൾ അറിഞ്ഞില്ലല്ലോ എന്നു നീ പറഞ്ഞാൽ
12 Se disseres: Eis que não o sabemos; porventura aquele que pesa os corações não o percebe? e aquele que guarda a tua vida não o sabe? e não retribuirá a cada um conforme a sua obra?
13 മകനേ, തേൻ തിന്നുക; അതു നല്ലതല്ലോ;
13 Come mel, filho meu, porque é bom, e do favo de mel, que é doce ao teu paladar.
14 ജ്ഞാനവും നിന്റെ ഹൃദയത്തിന്നു അങ്ങനെ തന്നേ എന്നറിക;
14 Sabe que é assim a sabedoria para a tua alma: se a achares, haverá para ti recompensa, e não será malograda a tua esperança.
15 ദുഷ്ടാ, നീ നീതിമാന്റെ പാർപ്പിടത്തിന്നു പതിയിരിക്കരുതു;
15 Não te ponhas de emboscada, ó ímpio, contra a habitação do justo; nem assoles a sua pousada.
16 നീതിമാൻ ഏഴുപ്രാവശ്യം വീണാലും എഴുന്നേല്ക്കും;
16 Porque sete vezes cai o justo, e se levanta; mas os ímpios são derribados pela calamidade.
17 നിന്റെ ശത്രു വീഴുമ്പോൾ സന്തോഷിക്കരുതു;
17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, e quando tropeçar, não se regozije o teu coração;
18 യഹോവ കണ്ടിട്ടു അവന്നു ഇഷ്ടക്കേടാകുവാനും
18 para que o Senhor não o veja, e isso seja mau aos seus olhos, e desvie dele, a sua ira.
19 ദുഷ്പ്രവൃത്തിക്കാർനിമിത്തം മുഷിയരുതു;
19 Não te aflijas por causa dos malfeitores; nem tenhas inveja dos ímpios;
20 ദോഷിക്കു പ്രതിഫലമുണ്ടാകയില്ല;
20 porque o maligno não tem futuro; e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 മകനേ, യഹോവയെയും രാജാവിനെയും ഭയപ്പെടുക;
21 Filho meu, teme ao Senhor, e ao rei; e não te entremetas com os que gostam de mudanças.
22 അവരുടെ ആപത്തു പെട്ടെന്നു വരും;
22 Porque de repente se levantará a sua calamidade; e a ruína deles, quem a conhecerá?
23 ഇവയും ജ്ഞാനികളുടെ വാക്യങ്ങൾ.
23 Também estes são provérbios dos sábios: Fazer acepção de pessoas no juízo não é bom.
24 ദുഷ്ടനോടു നീ നീതിമാൻ എന്നു പറയുന്നവനെ
24 Aquele que disser ao ímpio: Justo és; os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão;
25 അവനെ ശാസിക്കുന്നവർക്കോ നന്മ ഉണ്ടാകും;
25 mas para os que julgam retamente haverá delícias, e sobre eles virá copiosa bênção.
26 നേരുള്ള ഉത്തരം പറയുന്നവൻ
26 O que responde com palavras retas beija os lábios.
27 വെളിയിൽ നിന്റെ വേല ചെയ്ക; വയലിൽ എല്ലാം തീർക്കുക;
27 Prepara os teus trabalhos de fora, apronta bem o teu campo; e depois edifica a tua casa.
28 കാരണം കൂടാതെ കൂട്ടുകാരന്നു വിരോധമായി സാക്ഷിനില്ക്കരുതു;
28 Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo; e não enganes com os teus lábios.
29 അവൻ എന്നോടു ചെയ്തതുപോലെ ഞാൻ അവനോടു ചെയ്യുമെന്നും
29 Não digas: Como ele me fez a mim, assim lhe farei a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.
30 ഞാൻ മടിയന്റെ കണ്ടത്തിന്നരികെയും
30 Passei junto ao campo do preguiçoso, e junto à vinha do homem falto de entendimento;
31 അവിടെ മുള്ളു പടർന്നുപിടിച്ചിരിക്കുന്നതും
31 e eis que tudo estava cheio de cardos, e a sua superfície coberta de urtigas, e o seu muro de pedra estava derrubado.
32 ഞാൻ അതു നോക്കി വിചാരിക്കയും
32 O que tendo eu visto, o considerei; e, vendo-o, recebi instrução.
33 കുറെക്കൂടെ ഉറക്കം, കുറെക്കൂടെ നിദ്ര,
33 Um pouco para dormir, um pouco para toscanejar, um pouco para cruzar os braços em repouso;
34 അങ്ങനെ നിന്റെ ദാരിദ്ര്യം വഴിപോക്കനെപ്പോലെയും
34 assim sobrevirá a tua pobreza como um salteador, e a tua necessidade como um homem armado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.